This incident was the first attack on a senior political representative since the arrival of UNMIK and KFOR in Kosovo. | UN | وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو. |
The Office will continue liaison functions between UNMIK and KFOR in Pristina and Mitrovica. | UN | وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا. |
UNMIK and KFOR will continue to ensure the adherence of the Corps to its civilian mandate. | UN | وستواصل البعثة وقوة كوسوفو التحقق من التزام الفرقة بولايتها المدنية. |
UNMIK and KFOR have expanded their efforts in response to those attacks. | UN | ونظرا لهذه الهجمات، وسعت كل من البعثة وقوة الأمم المتحدة في كوسوفو من دائرة جهودهما. |
VI. Cooperation between the Mission and the collective peacekeeping force | UN | سادسا - التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام الجماعية |
Measures to improve public order and to counter extremist activities in Mitrovica have continued to be a key focus of both UNMIK and KFOR. | UN | وظلت تدابير تحسين النظام العام والتصدي لأنشطة المتطرفين في ميتروفيتشا تستأثر باهتمام البعثة وقوة كوسوفو. |
UNMIK and KFOR have continued to work together to develop more effective joint security operations and improve the security environment in Mitrovica. | UN | وتواصل البعثة وقوة كوسوفو العمل معا للقيام بعمليات أمنية مشتركة ذات فعالية مطردة وتحسين البيئة الأمنية في ميتروفيتشا. |
UNMIK and KFOR quickly launched efforts to apprehend those involved in the violent actions. | UN | وبدأت البعثة وقوة كوسوفو بسرعة جهودا لإلقاء القبض على المشاركين في أعمال العنف. |
Coordination between UNMIK and the Kosovo Force (KFOR) has been addressed on a priority basis. | UN | وقد عولجت على سبيل الأولوية مسألة التنسيق بين البعثة وقوة كوسوفو. |
Several members emphasized their concern for the security of minorities within Kosovo and stressed the need for continuing efforts of UNMIK and KFOR in this respect. | UN | وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد. |
UNMIK and KFOR have both begun environmental clean-up projects, including a river-cleaning project in Podujevo and a garbage clean-up project in Mitrovica and Pristina. | UN | وقد بدأت مشاريع تنظيف البيئة التي تقوم بها البعثة وقوة كوسوفو، وهي تشمل مشروعا لتنظيف النهر في بودوييفو ومشروعا لتنظيف القمامة في ميتروفيتسا وبريشتينا. |
30. UNMIK and KFOR have also worked closely to coordinate mine action efforts. | UN | 30 - وتعاونت البعثة وقوة كوسوفو تعاونا وثيقا أيضا في تنسيق الجهود في الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
But this is an unacceptable and unjustifiable excuse, bearing in mind that it is the obligation of UNMIK and KFOR to organize in due course a police service in Kosovo and Metohija, that is to unconditionally guarantee a secure environment, public peace and order and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | إلا أن هذا عذر غير مقبول ولا مبرر له إذا أخذ في الاعتبار أن على البعثة وقوة كفور التزام بتنظيم خدمات الشرطة في الوقت المناسب في كوسوفو وميتوهيا، أي أن تضمنا دون قيد أو شرط تهيئة بيئة آمنة، وسلام وأمن عامين واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Several members emphasized their concern for the security of minorities within Kosovo and stressed the need for continuing efforts of UNMIK and KFOR in this respect. | UN | وأكد عدة أعضاء على انشغالهم إزاء أمن الأقليات داخل كوسوفو وأكدوا على الحاجة إلى مواصلة جهود البعثة وقوة كوسوفو في هذا الصدد. |
UNMIK and KFOR prepared concrete proposals for possible locations of these border crossings, which are currently being reviewed by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وقامت البعثة وقوة كوسوفو بإعداد مقترحات عملية تتعلق بإمكانية تحديد موقعين لنقطتـَـي العبور. وتقوم حاليا السلطات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة باستعراض تلك المقترحات. |
Following an investigation conducted jointly by UNMIK and KFOR, 16 KPC members have now been recommended for disciplinary action by my Special Representative, who will make a final decision on the recommendations. | UN | وفي إثر تحقيق أجري بمشاركة بين البعثة وقوة كوسوفو، أوصى ممثلي الخاص باتخاذ إجراءات تأديبية بحق 16 من أفراد الفيلق، وسيتخذ من جانبه قرارا نهائيا بشأن تلك التوصيات. |
We hope that UNMIK and the Kosovo Force will do their utmost to provide greater security and protection to the Serb families and to other minorities in Obilic, who are, quite naturally, extremely fearful at the moment. | UN | ونأمل أن تبذل البعثة وقوة كوسوفو قصارى جهدهما لتوفير مزيد من الأمن والحماية للأسر الصربية والأقليات الأخرى في أوبيليتش، التي تشعر بالهلع الشديد في هذا الوقت بطبيعة الحال. |
UNMIK and KFOR demands for data regarding the presence of the ANA within the KPC were met by a very characteristic response from the commander of the Corps, who said that, under his limited powers, he could offer no more information. | UN | وقد قوبلت مطالب البعثة وقوة كوسوفو للحصول على معلومات برد نمطي من قائد الفيلق، الذي قال إنه لا يستطيع، بموجب سلطاته المحدودة، تقديم معلومات إضافية. |
The Mission and EUFOR will continue to be co-located to enhance the provision of security by EUFOR for the Mission. | UN | وستستمر البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في الاشتراك في المكان من أجل تعزيز أمن البعثة الذي تتولاه القوة. |
6. The Mission and the Kosovo Force (KFOR) responded by increasing the security presence through the deployment of additional international and Kosovo police officers. | UN | 6 - وقد ردّت البعثة وقوة كوسوفو على ذلك بزيادة الوجود الأمني عن طريق نشر المزيد من قوات الشرطة الدولية وشرطة كوسوفو. |
Following the consultations, a statement to the press was delivered by the President, in which the Council members welcomed the progress made in the deployment of MINURCAT and encouraged contributors to make available to MINURCAT and EUFOR the personnel and resources required for the implementation of their mandates. | UN | وفي أعقاب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وشجعوا المساهمين على إمداد البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالأفراد والموارد اللازمة لتنفيذ ولايتيهما. |