"البعلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • rain-fed
        
    • rainfed
        
    • rain fed
        
    • of rain
        
    • rainwater
        
    Better technologies and better ways of managing modern farm inputs can also make rain-fed farming more sustainable. UN ويمكن أيضا لتحسين التكنولوجيات وسبل إدارة مدخلات المزارع الحديثة أن يجعل الزراعة البعلية أكثر استدامة.
    rain-fed areas account for 86 per cent of cultivated land, of which 97 per cent is in the West Bank. UN وتشكل مناطق الزراعة البعلية 86 في المائة من الأراضي المزروعة، ويوجد 97 في المائة منها في الضفة الغربية.
    Yield from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020 in some African least developed countries. UN وقد يجري الحد من نتاج الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020 في بعض من أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    In some African countries, yields from rain-fed agriculture could be reduced by up to 50 per cent by 2020. UN ففي بعض البلدان الأفريقية، قد تنخفض غلال الزراعة البعلية بنسبة تصل إلى 50 في المائة بحلول عام 2020.
    rainfed and irrigated agriculture will play a key role in ensuring food security for everybody. UN وستلعب الزراعة البعلية أو المروية دورا رئيسيا في ضمان الأمن الغذائي للجميع.
    Building resilience in rain-fed farming systems is also a means of water-demand management. UN وكذلك فإن تعزيز القدرة على التحمل في نظم الزراعة البعلية هو وسيلة من وسائل إدارة الطلب على المياه.
    Statistics on the contribution of irrigated agriculture versus rain-fed agriculture are needed to understand the water-related challenges the world is facing. UN وثمة حاجة إلى إحصاءات عن إسهام الزراعة المروية مقابل الزراعة البعلية لفهم التحديات التي يواجهها العالم فيما يتصل بالمياه.
    Arab countries are also working on the development of non-conventional water resources and, in particular, desalination and recycled wastewater and agricultural wastewater, and are encouraging rain-fed agriculture in order to limit agricultural water use. UN كما تعمل البلدان العربية على تطوير موارد المياه غير التقليدية وبخاصة تحلية مياه البحر وإعادة استخدام المياه العادمة المكرّرة والصرف الزراعي وتشجيع الزراعة البعلية للحد من استخدام المياه في الزراعة.
    The programme is targeted to resource-poor communities and farm households, with an overall objective of improved conservation, management and utilization of natural resources in rain-fed lowlands and uplands. UN ويستهدف هذا البرنامج المجتمعات المحلية واﻷسر المعيشية الزراعية الضعيفة الموارد، ويتمثل هدفه العام في تحسين حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها واستغلالها في اﻷراضي البعلية الواطئة والمرتفعة.
    Both subsistence and smallholder-based commodity production are heavily dependent on rain-fed agriculture. UN ويعتمد كل من زراعة الكفاف وإنتاج السلع في حيازات صغيرة اعتمادا كبيرا على الزراعة البعلية.
    rain-fed agriculture is common on a narrow strip along the Mediterranean coast. UN والزراعة البعلية شائعة في قطاع ضيق على طول ساحل البحر الأبيض المتوسط.
    Nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. UN فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة البعلية أو يعملون رعاة.
    rain-fed farming is practiced on 80 per cent of cultivated land and accounts for 60 per cent of the world's food production. UN وتنتشر الزراعة البعلية في 80 في المائة من الأراضي المزروعة وتشكل 60 في المائة من الإنتاج الغذائي العالمي.
    Variations on that theme have been used to increase the productivity of rain-fed crops on every continent. UN والتنويعات في هذا الشأن استخدمت لزيادة انتاجية المحاصيل البعلية في كل قارة.
    The potential for water harvesting is particularly great in Africa, where relatively little land is irrigated and production depends primarily on rain-fed agriculture. UN وإمكانيات حصد المياه كبيرة بالذات في افريقيا حيث يتم ري أراض قليلة نسبيا وحيث يعتمد الانتاج أساسا على الزراعة البعلية.
    (i) Introduce surface drainage in rain-fed agriculture to prevent temporary waterlogging and flooding of lowlands; UN ' ١ ' إدخال الصرف السطحي في الزراعة البعلية لمــنع التشبع المؤقت بالمياه وغمر اﻷراضي المنخفضة؛
    Vulnerabilities at the local level associated with dependence on rain-fed agriculture show that climate change can cause significant setbacks in the fight against poverty. UN وتبين أوجهُ الضعف على المستوى المحلي المرتبطة بالاعتماد على الزراعة البعلية أن تغيّرَ المناخ يمكن أن يسبب انتكاسات كبيرة في مكافحة الفقر.
    However, rain-fed agriculture is also vulnerable to the vagaries of the weather. UN غير أن الزراعة البعلية هي أيضا عرضة للتأثر بتقلبات الطقس.
    (v) Development of integrated approaches to water use in rainfed and irrigated agriculture; UN `٥` وضع نهج متكاملة لاستخدام المياه في الزراعة البعلية والزراعة المروية؛
    More emphasis should be given to rainfed agriculture, and more efficient economic alternatives to irrigated agriculture. UN وينبغي زيادة التركيز على الزراعة البعلية والبدائل الاقتصادية اﻷكثر فعالية من الزراعة السقوية.
    It is also estimated that about 30 per cent of the worlds' irrigated lands, 40 per cent of rainfed agricultural lands, and 70 per cent of rangelands have already been affected to some extent by increased land degradation. UN كما تفيد التقديرات بأن حوالي 30 في المائة من الأراضي المروية في العالم و 40 في المائة من الأراضي الزراعية البعلية و 70 في المائة من المراعي قد تأثرت بشكل أو بآخر بزيادة تدهور الأرض.
    Hydrological and agricultural droughts effectively reduce soil moisture and certain nutrient availability thus reducing productivity of rain fed fodder and food crops. UN وتقلل موجات الجفاف في الواقع، من الناحيتين الهيدرولوجية والزراعية، من رطوبة التربة ومن توفر مغذيات معينة وبالتالي تقلل إنتاجية أراضي الأعلاف البعلية والمحاصيل الغذائية.
    Improvement of rain agriculture in the conventional basin UN تحسين الزراعة البعلية فــــي الحـــوض التقليدي
    29. In the view of the Special Rapporteur, in the framework of a broader water strategy, which should plan water availability and allocation among various uses, more attention should be paid to improving rainwater collection in the rainfed areas of cultivation (76 per cent of cultivated land). UN 29- ويرى المقرر الخاص أنه في إطار استراتيجية مياه أعم يُفترض أن تخطط لإتاحة المياه وتوزيعها بين مختلف الاستخدامات، ينبغي زيادة الاهتمام بتحسين جمع مياه الأمطار في مناطق الزراعة البعلية (76 في المائة من الأراضي الزراعية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus