"البعيدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • distant
        
    In the past, a nation could avert its gaze from distant suffering and scorn the pain of others. UN في الماضي كان بوسع دولة ما أن تغض الطرف عن معاناة الآخرين البعيدين عنها وتهزأ بألم الآخرين.
    The logistic and cost factors are not to the advantage of geographically distant suppliers without local subsidiaries. UN حيث إن العامل اللوجستي وعامل التكاليف ليسا في صالح الموردين البعيدين جغرافيا والذين ليس لهم فروع محلية.
    No longer is poverty merely the affliction of a distant cousin in a far-off land, nor can we successfully shield ourselves from the trials and tribulations of those who may be less fortunate than we are. UN فلم يعد الفقر مجرد محنة يعاني منها أحد أبناء العمومة البعيدين في بلاد بعيدة، كما أننا لن ننجح في وقاية أنفسنا من البلايا والمحن التي قد يعاني منها من هم أقل حظا منا.
    We have an extensive history of assisting both our immediate neighbours and those more distant from Australia. UN ولدينا تاريخ عريض في مساعدة جيراننا المباشرين فضلا عن مساعدة البعيدين عن استراليا.
    They are investments for their distant descendants so that they can win a big evolutionary jackpot. Open Subtitles بل تُعدُّ استثمارات لِمُتحدِريها البعيدين و لهذا بإمكانهم ربح الجائزة التطورية الكُبرى.
    I wanna tell her that I'm married, you know, so she'll stop trying to set me up with distant relatives. Open Subtitles أريد أن أخبرها أنني تزوجت هكذا ستكف عن مضايقتي بأقاربها البعيدين
    We're picking up the earth and traveling across thousands of light years-- relocating to distant neighborhoods of the galaxy. Open Subtitles سنقوم بأخذ الأرض ومن ثم, سنسافر خلال آلاف السنين الضوئية سنقوم بالإنتقال لنقرب المسافة لجيراننا البعيدين في المجرة
    You're just a byproduct of my inexplicable obsession with emotionally distant men. Open Subtitles أنت فقط شخص ثانوي من الهاجس الغير مفهوم لدي مع الرجال البعيدين عاطفياً
    It was so big, it would reflect the sun and wink at distant travelers, beckoning them to their deaths. Open Subtitles كانت كبيرة جدا هي تعكس الشمس وترمش للمسافرين البعيدين تغريهم لملاقاة حتفهم
    Take you, as' twere, some distant knowledge of him as thus: "I know his father and his friends, and in part, him. " Open Subtitles بحيث تظهر أمامهم كأحد معارفه البعيدين كأن تقول : أنا أعرف أبوه ، وأصدقاؤه ، وأعرفه معرفة سطحية
    Today, as before, from this podium we declare to the entire world, to our friends and people and those who are distant from us: Jerusalem, unified under Israeli sovereignty, is and will remain forever the capital of Israel. UN واليوم، كما كان من قبل، من فوق هذه المنصة، أعلن للعالم أجمع، ﻹصدقائنا ولشعبنا وأولئك البعيدين عنا: أورشليم القدس، موحدة تحت السيادة اﻹسرائيلية، هي اﻵن وستظل إلى اﻷبد عاصمة إسرائيل.
    We're presently staying with some distant relatives... and we'll have to leave that place tomorrow Open Subtitles نحن نبقى في الوقت الحاضر مع بعض الأقرباء البعيدين... ونحن يجب أن نترك ذلك المكان غدا
    For people with emotionally distant fathers. Open Subtitles من الناس البعيدين عاطفياً عن أبائهم
    Walt's staff overcharged him, distant relatives asked for handouts. Open Subtitles موظفي (والت) طلبوا بزيادات، أقاربه البعيدين طلبوا بصدقات.
    It has experience of delivering and evaluating a range of different training and employment support interventions which support people who are, in some cases, very distant from the labour market to up-skill and re-skill in order to ensure their abilities are relevant to prevailing market conditions. UN ولديها خبرة في تنفيذ وتقييم مجموعة متنوعة من التدخلات في مجال التدريب ودعم العمالة تساعد الناس البعيدين للغاية عن سوق العمل في النهوض بمهاراتهم وتزويدهم من جديد بالمهارات وذلك لضمان ملاءمة قدراتهم للظروف السائدة في السوق.
    distant cousins. Open Subtitles الأقارب البعيدين.
    I brought a couple distant cousins. Open Subtitles بعض الأقارب البعيدين
    It's one of our distant ancestors. Open Subtitles واحد من أسلافنا البعيدين.
    The vicarious experiences generated by Greek tragedies, televised sitcoms, and newspaper stories have all played an important role in expanding the scope of moral concern. Another factor is the spread of ideologies, both secular and religious, that encourage us to care for distant others, that persuade us to expand our kindness beyond our immediate circle. News-Commentary ولقد لعبت التجارب غير المباشرة التي ولدتها المآسي الإغريقية، والمسلسلات التلفزيونية، والتقارير الصحافية، دوراً بالغ الأهمية في توسيع مجال اهتمامنا الأخلاقي. وهناك عامل آخر يتمثل في انتشار الإيديولوجيات، سواء العلمانية أو الدينية، التي تشجعنا على رعاية الآخرين البعيدين عنا، والتي تقنعنا بتوسيع تعاطفنا وكرمنا إلى خارج نطاق دائرتنا المباشرة.
    According to the Law on the Enforcement of Criminal Sanctions, in case of the death of a detained or convicted person, the police and investigating judge shall be immediately informed, and then his spouse, children and adopted children, and in their absence - his parents, adopted parents, brother, sister and distant relatives (arts. 125 and 247). UN وينص قانون إنفاذ العقوبات الجنائية على أنه في حالة وفاة شخص محتجز أو مدان، تُبلغ وفاته فوراً إلى الشرطة وقاضي التحقيق ثم زوجه وأطفاله، وأطفاله بالتبني، وفي حال غيابهم، يُبلغ والداه، وولداه بالتبني، وإخوته وأخواته وأقاربه البعيدين (المادتان 125 و247).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus