cultural Survival plays an active role each year in the annual sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | تؤدي منظمة البقاء الثقافي كل عام دورا نشطا في الدورات السنوية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Climate change is already threatening the cultural Survival of indigenous communities in the Arctic region. | UN | ويهدد تغير المناخ بالفعل البقاء الثقافي لمجتمعات الشعوب الأصلية في منطقة القطب الشمالي. |
cultural Survival hinges not only on the revival of cultures but also on the incorporation into government policy of an intercultural approach. | UN | وقالت إن البقاء الثقافي لا يتوقف على إحياء الثقافات فحسب، بل على الأخذ بنهج متعدد الثقافات في السياسة الحكومية. |
The cultural Survival Quarterly routinely publishes articles on how indigenous peoples are working towards achieving Goals 3 and 7. | UN | وتنشر مجلة البقاء الثقافي الفصلية بصورة منتظمة مقالات عن كيفية عمل الشعوب الأصلية من أجل تحقيق الهدفين 3 و 7. |
Federation of American Scientists | UN | البقاء الثقافي |
40. CS noted that since the 1996 Peace Accords ended the Guatemalan civil war, the country has made strides to legally recognize the rights of its indigenous peoples and has criminalized racial discrimination. | UN | 40- أفادت رابطة البقاء الثقافي بأنه، منذ أن أنهى إبرام اتفاقات السلام في عام 1996 الحرب الأهلية الغواتيمالية، حقَّق البلد طفرةً في مسألة الاعتراف بحقوق شعوبه الأصلية وجرَّم التمييز العنصري. |
7. Notes with satisfaction the holding at Manila of a Global Youth Earth-saving Summit, or " Global Yes " , which by its reaffirmation of the role of traditional cultures in the preservation of the environment underscored the right to cultural Survival; | UN | ٧ - تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر قمة الشباب المعني بإنقاذ اﻷرض، أو اجتماع " نعم العالمية " ، في مانيلا، والذي شدد على الحق في البقاء الثقافي بتأكيده من جديد على دور الثقافات التقليدية في حفظ البيئة؛ |
cultural Survival routinely submits reports to the Working Group on the Universal Periodic Review regarding State practices in relation to the rights of indigenous peoples. | UN | تقدم منظمة البقاء الثقافي بصورة منتظمة تقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل فيما يتعلق بممارسات الدول ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية. |
cultural Survival works to support the Millennium Development Goals through its publications and programming, especially Goals 3, 5, 6 and 7. | UN | تعمل منظمة البقاء الثقافي من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال منشوراتها وبرامجها، ولا سيما الأهداف 3 و 5 و 6 و 7. |
5. cultural Survival | UN | 5 - منظمة البقاء الثقافي Cultural Survival |
In addition to its advocacy and empowerment activities, cultural Survival works to increase global understanding of indigenous peoples' rights, cultures and concerns. | UN | وبالإضافة إلى أنشطتها في مجالي الدعوة والتمكين، تعمل منظمة البقاء الثقافي على زيادة الفهم العالمي لحقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها وشواغلها. |
cultural Survival submitted reports to the Working Group on the Universal Periodic Review of the Human Rights Council regarding State practice in relation to respect for the rights of indigenous peoples. | UN | وقدمت منظمة البقاء الثقافي التقارير إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق باحترام حقوق الشعوب الأصلية. |
52. cultural Survival (CS) reports that, in the field of indigenous rights, Panama has a thoroughly mixed record. | UN | 52- تفيد منظمة البقاء الثقافي بأن بنما حققت إنجازات متفاوتة إلى حد بعيد في ميدان حقوق الشعوب الأصلية. |
Finally, the cultural Survival of local communities is threatened as a result of the loss of marine biodiversity that is at the center of many of their worldviews and spiritual beliefs. | UN | وأخيرا، يتعرض البقاء الثقافي للمجتمعات المحلية للتهديد نتيجة لضياع التنوع البيولوجي البحري الذي يحتل موقعا مركزيا في الكثير من المناظر العالمية والمعتقدات الروحية للكثير من تلك المجتمعات. |
(iii) Carry out a pre—survey of indigenous communities in Sri Lanka by cultural Survival (action already indicated). | UN | `٣` إجراء مسح تمهيدي لمجتعات السكان اﻷصليين في سري لانكا عن طريق منظمة البقاء الثقافي )سبقت اﻹشارة إلى هذا اﻹجراء(. |
7. Notes with satisfaction the holding at Manila of a Global Youth Earth-saving Summit which, by its reaffirmation of the role of traditional cultures in the preservation of the environment, underscored the right to cultural Survival; | UN | ٧ - تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر قمة الشباب المعني بإنقاذ اﻷرض، في مانيلا، الذي شدد على الحق في البقاء الثقافي بتأكيده من جديد على دور الثقافات التقليدية في حفظ البيئة؛ |
cultural Survival | UN | رابطة البقاء الثقافي |
Since 2005, cultural Survival has provided in-depth information to the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people on situations and cases involving violations of the rights of indigenous peoples on which cultural Survival has worked. | UN | ومنذ عام 2005، تقدم منظمة البقاء الثقافي معلومات متعمقة إلى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية عن الحالات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الشعوب الأصلية التي عملت عليها المنظمة. |
Federation of American Scientists | UN | البقاء الثقافي |