"البقاء بعيداً عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • stay away from
        
    • stay out of
        
    • staying away from
        
    • keep out of
        
    • stay off the
        
    • being so far away from
        
    I can't stay away from the docks any longer. Open Subtitles لا أستطيع البقاء بعيداً عن الميناء لوقت اطول
    I try to stay away from the tabloid bloggers. Open Subtitles انا حاولت البقاء بعيداً عن مدونين الصحف الشعبية
    You want me to stay away from guns? Open Subtitles هل تُريدين مني البقاء بعيداً عن الأسلحة ؟
    In fact, I'd like to stay out of it entirely, if you don't mind. Open Subtitles في الواقع، أرغب في البقاء بعيداً عن الموضوع تماماً. إن لم تمانع.
    Then, when she runs again, you'll say you need ‭to stay out of the spotlight. Open Subtitles ،ثم، حين تترشح مجدداً ستقول لهم أنك تريد البقاء بعيداً عن الأصواء
    I know that staying clean means staying away from Raphael. Open Subtitles أعرف أن البقاء نظيف "يعني البقاء بعيداً عن "رفائيل
    And i hope whoever wrote that letter understands and realizes to stay away from my friends. Open Subtitles وآمل أن من كتب الرسالة يفهم ويدرك أن عليه البقاء بعيداً عن أصدقائي.
    You're probably best to stay away from there altogether. Open Subtitles ربما يجدر بكل البقاء بعيداً عن كل هذا
    Everyone, stay away from this man and woman. Open Subtitles على الجميع البقاء بعيداً عن هذا الرجل والمرأة
    I want to go back to India but it is impossible for me to stay away from Jasmeet. Open Subtitles أريد العودة إلى الهند ولكن من المستحيل بالنسبة لي البقاء بعيداً عن جاسميت
    When you're married and you do blow try to stay away from women who want to fuck you. Open Subtitles عندما تكون متزوجاً وتشرب مخدرات... فستحاول البقاء بعيداً عن المرأة التي تود مضاجعتك، حتى المرأة القبيحة
    My treat. - Thanks, Detective, but I'm trying to stay away from bars, if you know what I mean. Open Subtitles شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات إذا كنت تفهم قصدي
    Well, you can't seem to stay out of trouble. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّك لا تستطيع البقاء بعيداً عن المشاكل.
    We managed to stay out of the gangs and the drugs. Open Subtitles تمكّنا من البقاء بعيداً عن العصابات والمُخدّرات.
    And then he boogies out with the casualties, all dead! Because you couldn't stay out of my business! Open Subtitles وخرج هو بدون أصابات والجميع أموات لأنك لم تستطع البقاء بعيداً عن عملي
    We'll be able to stay out of sight. Open Subtitles سنكون قادرين على البقاء بعيداً عن أنظارهم
    I have to stay out of it. Open Subtitles لا بد لي من لا بد لي من البقاء بعيداً عن ذلك
    I'm going to try to stay out of sight as much as possible. Open Subtitles سأحاول البقاء بعيداً عن الأنظار بقدر الإمكان.
    - Try staying away from killers like Xena. Open Subtitles -حاول البقاء بعيداً عن القتلة مثل (زينا )
    The Nordic Kings met up to talk about how they can keep out of the war. Open Subtitles حيث اجتمع الملوك الشماليون للمناقشة حول البقاء بعيداً عن الحرب تحية خاصة للملوك
    Well, they know your car. You gotta stay off the main road. Open Subtitles حسناً، أنهم يعرفون سيارتكم عليكم البقاء بعيداً عن الطريق الرئيسي
    Perhaps being so far away from the good example set by your own mother and my dear Eunice clouded that a bit. Open Subtitles رُبما البقاء بعيداً عن المثال الجيد " الذي تم وضعه بواسطة أمك وعزيزي " إيونيس ألقى بظلاله على الأمر قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus