"البلاد بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the country after
        
    • the country following the
        
    • the country yet
        
    • country after the
        
    His predecessor, Jesús González Luna, left the country after the above-mentioned attack. UN وقد غادر سلفه جيسوس غونزاليس لوتا البلاد بعد الهجوم المذكور.
    Several of its staff have been victims of intimidation and threats, allegedly because of their un-Islamic style of presentation, and one was forced to leave the country after receiving death threats. UN ووقع العديد من موظفيه ضحية التخويف والتهديد بسبب ما يدعى من اتباعهم لنمط غير إسلامي في العرض، حتى أن أحدهم أجبر على مغادرة البلاد بعد تلقي تهديدات بالقتل.
    Lebanese migrants had contributed considerably to rebuilding the country after the war and continued to play a vibrant social and economic role in the new societies where they lived. UN ولقد أسهم المهاجرون اللبنانيون إسهاما كبيرا في إعادة بناء البلاد بعد الحرب وفيما لا يزالون يؤدون دورا اجتماعيا واقتصاديا حيويا في المجتمعات الجديدة التي يعيشون فيها.
    While the appeal took stock of the significant increase in the availability of food in the country following the improved harvest, food assistance remained prominent. UN وفي حين أشار النداء إلى الزيادة الكبيرة في توفر الغذاء في البلاد بعد تحسن موسم الحصاد فقد استمرت أهمية المساعدة الغذائية.
    Well, they can't have escaped the country yet. Open Subtitles حسنٌ, لا يمكن أن يكونوا قد غادروا البلاد بعد.
    Well, it appears Toby Dannon hasn't fled the country, after all. Open Subtitles حسنا ,يبدو أن توبي دانون لم يغادر البلاد بعد كل هذا
    I've been in control since the second you agreed to get me out of the country after I testify. Open Subtitles لقد كنتُ المُسيطر منذ اللحظة التي وافقتِ فيها على إخراجي من البلاد بعد أن أشهد.
    Ouahog is own Goldman's Pharmacy made headlines across the country, after a banner of theirs caused the bus to drive off a bridge, tragically killing all the teenagers on board. Open Subtitles صيدلية غولدمان في كوهوج تصدرت عناوين الصحف في أنحاء البلاد بعد اللافتة التي تسببت بسقوط الباص من فوق الجسر
    That's why he's here: to take Memory out of the country after the show. Open Subtitles لهذا هو هنا: لأخذ ميموري خارج البلاد بعد المعرض.
    Sir John Compton, whose career took him beyond the borders of Saint Lucia, began his public life in 1953, joining the Labour Party upon returning to the country after having studied economics at the prestigious London School of Economics. UN السير جون كومبتون، الذي أخذته حياته المهنية خارج حدود سانت لوسيا، بدأ حياته العامة سنة 1953، عندما انضم إلى حزب العمال إثر عودته إلى البلاد بعد أن درس الاقتصاد في مدرسة لندن للاقتصاد الشهيرة.
    She would like to know whether the provision of temporary residence permits to victims of reported cases of trafficking who could provide evidence was mandatory, and how many women had been given permits to remain in the country after providing such evidence. UN واستفسرت عما إذا كان توفير تراخيص إقامة مؤقتة لضحايا حالات الاتجار المبلغ عنها، الذين بوسعهم تقديم دليل على وقوع ذلك، هو مسألة إلزامية، وعن عدد النساء اللائي أعطين تراخيص للبقاء في البلاد بعد تقديم مثل هذا الدليل.
    The Republic of Belarus is experiencing serious problems with regard to the destruction of considerable stockpiles of anti-personnel landmines left in the country after the break-up of the Soviet Union. UN وتعاني جمهورية بيلاروس من مشاكل جمة فيما يتعلق بتدمير المخزونات الكبيرة من الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي تركت في البلاد بعد تفكك الاتحاد السوفياتي.
    Belarus, like other CIS States, is painstakingly striving to overcome the tremendous difficulties that emerged in the country after the breakup of the Soviet Union. UN وبيلاروس، شأنها شأن الدول اﻷخرى في كومنولث الدول المستقلة تسعى جاهدة من أجل التغلب على الصعوبات الهائلة التي برزت في البلاد بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    4. So far, only 200,000 refugees out of those who left the country after 6 April 1994 have returned to Rwanda. UN ٤ - وحتى اﻵن لم يعد الى رواندا سوى نحو مائتي ألف من اللاجئين الذين تركوا البلاد بعد ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩٤.
    While noting the challenges faced by Eritrea in rebuilding the country after 30 years of armed conflict, Pakistan stated that its aspiration to become a developed and democratic country was highly encouraging. UN وأشارت إلى التحديات التي تواجهها إريتريا في إعادة إعمار البلاد بعد 30 سنة من الصراع المسلح، وذكرت أن طموح إريتريا في أن تصبح دولة متقدمة وديمقراطية هو موضع تشجيع كبير.
    In 2004, a survey had been conducted by the National Family Observatory and National Childhood Observatory to assess the development of the childcare system in the country after the allocation of all resources. UN وفي عام 2004، أجرى المرصد الوطني للأسرة والمرصد الوطني للطفولة دراسة استقصائية لتقييم تطوير نظام رعاية الأطفال في البلاد بعد تخصيص جميع الموارد.
    He left the country after remit by the commission. Open Subtitles وغادر البلاد بعد اختصاص من قبل اللجنة.
    This number was also affected by the withdrawal of UNOCI troops from some of the sites in the western part of the country following the events of January 2006 UN وتأثر هذا العدد أيضا بانسحاب قوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من بعض المواقع في الجزء الغربي من البلاد بعد أحداث كانون الثاني/يناير 2006
    We can not permit Mr McRory to leave the country yet. Open Subtitles "لا يمكننا السماح للسيد "مكروري أن يغادر البلاد بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus