"البلاغات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications received
        
    • of communications
        
    • complaints received
        
    • correspondence received
        
    • submissions received
        
    • reports of
        
    • complaints admitted
        
    • national communications
        
    • Communications from
        
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 21 of the Convention. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    communications received under this article shall be dealt with in accordance with the following procedure: UN ويتم تناول البلاغات الواردة بموجب هذه المادة، وفقا للإجراءات التالية:
    The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. UN وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري.
    5. Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant. UN ٥ ـ النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد
    CONSIDERATION of communications UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE COVENANT UN النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. UN وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 41 of the Covenant. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 21 of the Convention. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    In addition, LA maintained an accurate and comprehensive internal record of all communications received from Parties in relation to the Accord and provided regular updates to other programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتفظ برنامج الشؤون القانونية بسجل داخلي دقيق وشامل لجميع البلاغات الواردة من الأطراف فيما يتعلق بالاتفاق، وقدم تحديثات منتظمة إلى برامج أخرى.
    The working group was entrusted with the task of making recommendations on the communications received under the Optional Protocol. UN وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري.
    communications received under this article shall be dealt with in accordance with the following procedure: UN وتعالج البلاغات الواردة في إطار هذه المادة وفقاً لﻹجراء التالي:
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 41 of the Covenant. UN المادة ٣٧ يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد.
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 41 of the Covenant. UN المادة ٣٧ يحتفظ اﻷمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة ١٤ من العهد.
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of all communications received by the Committee under article 41 of the Covenant. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    8. Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant. UN 8 النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    6. Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant UN 6 - النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد
    6. Consideration of communications under the Optional Protocol to the Covenant. UN ٦- النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد. Page
    6. Consideration of communications under the Optional Protocol to the UN ٦- النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد
    XVII. PROCEDURE FOR THE CONSIDERATION of communications UN سابع عشر ـ اجراءات النظر في البلاغات الواردة
    In this regard, serious interference by the executive branch in the composition and functioning of the Supreme Court, as well as non-permanent judicial appointments and appointments within the direct gift of the Head of State, are recurrent themes in the complaints received. UN وفي هذا الصدد، تشير البلاغات الواردة بصورة متواترة إلى التدخلات الخطيرة للسلطة التنفيذية في تشكيل وعمل المحكمة العليا، وكذلك إلى التعيين المؤقت للقضاة وخضوعهم المباشر لرئيس الدولة.
    (ii) That it be provided with statistical information on correspondence received and cases registered, by region and by country; UN ' 2` أن توفر له معلومات إحصائية عن البلاغات الواردة والحالات المسجلة، حسب المنطقة والبلد؛
    (i) To request the secretariat to prepare information on the follow-up procedure, including summaries of submissions received from the parties; UN (ط) أن يطلب من الأمانة إعداد معلومات بشأن إجراءات المتابعة، بما في ذلك ملخصات البلاغات الواردة من الأطراف؛
    Comparison of 2007 and 2008 reports of possible misconduct in select missions UN مقارنة بين عدد البلاغات الواردة في عامي 2007 و2008 عن حالات إساءة التصرف المحتملة في مجموعة مختارة من البعثات
    Statistical tables on the complaints admitted and the UN جداول احصائية بشأن البلاغات الواردة ولا تنطوي
    Annex I to the Convention: Information on the submissions of initial national communications. UN البلاغات الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية: معلومات عن تقديم البلاغات الوطنية اﻷولية.
    Communications from Parties included in Annex I to the Convention. UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus