It argues that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | وتزعم أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Firstly, it argues that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | أولاً، تحاجج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party therefore argues that the author has not exhausted domestic remedies. It also says that his case should be heard shortly. | UN | وبالتالي، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية وأنه سيجري النظر في قضيته مستقبلاً. |
The State party therefore concludes that the author did not exhaust domestic remedies. | UN | وعليه، تنتهي الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore, the author did not exhaust domestic remedies with respect to that matter. | UN | ومن ثم، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الأمر. |
It states that the author had not exhausted domestic remedies, as he had not sought a supervisory review of his conviction. | UN | وتفيد بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بما أنه لم يطلب مراجعة قرار إدانته مراجعة قضائية. |
The State party therefore considers that the author has failed to exhaust domestic remedies. | UN | ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Therefore, the State party claims that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | ومن ثم، تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبُل الانتصاف المحلية. |
In this respect, therefore, the author has not exhausted all the remedies that were at his disposal. | UN | وعليه فإن صاحب البلاغ لم يستنفد في الدعوى الحالية جميع سبل الانتصاف التي كان بإمكانه اللجوء إليها. |
In our view the author has not exhausted domestic remedies. | UN | ونحن نعتقد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The Committee finds therefore that the author has not exhausted domestic remedies. | UN | وعليه فإن اللجنة ترى أن مقدم البلاغ لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
The State party further submits that the author has not exhausted all administrative remedies. | UN | كما تقول الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الإدارية. |
Therefore, the author did not exhaust domestic remedies with respect to that matter. | UN | ومن ثم، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الأمر. |
5.5 The State party claims that the author did not exhaust domestic remedies because in his complaint he referred only to simple bodily injuries. | UN | 5-5 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يشر في شكواه إلا إلى إصابات بدنية بسيطة. |
The State party submits that the author did not exhaust all available domestic remedies, and maintains that those remedies would have been accessible and effective. | UN | وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، وتؤكّد أن تلك السبل كانت ستكون متاحة بسهولة وفعالة. |
It states that the author had not exhausted domestic remedies, as he had not sought a supervisory review of his conviction. | UN | وتفيد بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بما أنه لم يطلب مراجعة قرار إدانته مراجعة قضائية. |
However, we disagree with the finding that the author had not exhausted domestic remedies. | UN | ولكن لا نوافق على ما خلصت إليه اللجنة من أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. | UN | وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ. |
The State party contends that the author failed to exhaust domestic remedies on that count, and the author did not contest this. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، وهو لم يعترض على ذلك. |
It duly considered the State party’s contention that the author had failed to exhaust domestic remedies but concluded that the civil remedies proposed by the State party could not be considered an adequate avenue of redress. | UN | فبحثت بحسب اﻷصول دفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد وسائل اﻹنصاف الداخلية، إلا أنها خلصت إلى أن وسائل اﻹنصاف المدنية التي اقترحتها الدولة الطرف لا يمكن اعتبارها طريقة كافية لﻹنصاف. |
Therefore, the author did not avail himself of all available remedies and there is no reason to believe that those remedies would have been unavailable or ineffective. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة ولا يوجد أي مبرر يدعو إلى الاعتقاد بأن سبل الانتصاف تلك غير متوافرة أو غير فعالة. |
In this connection, it submits that the author of the communication has not exhausted the available judicial remedies since he has not appealed the Montpellier Court of Appeal's judgement of 23 January 1995 to the Court of Cassation. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تقول بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف القضائية المتاحة لأنه لم يستأنف الحكم الذي أصدرته محكمة مونبيلييه للاستئناف في 23 كانون الثاني/يناير 1995 أمام محكمة النقض. |
8.1 By note verbale of 10 November 1995, the State party reiterates its objections to the admissibility of the communication, in particular that the author has not availed himself of all national legal remedies. | UN | ٨-١ كررت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ اعتراضاتها على قبول البلاغ، محتجة بصفة خاصة بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف القانونية الوطنية. |
4.5 The State party also argues that domestic remedies have not been exhausted by the author and that the communication is thus inadmissible. | UN | 4-5 وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية كلها وتستنتج من ثم أن البلاغ غير مقبول. |