1. The author of the communication is Mr. Vladimir Katsora, a Belarusian national born in 1957, residing in Gomel, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير كاتسورا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1957 ويقيم في غوميل ببيلاروس. |
1. The author of the communication is Mr. Valery Lukyanchik, a Belarusian national born in 1960, residing in Kokhanovo urban settlement, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد فاليري لوكيانتشيك، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1960 ويقيم في مستوطنة كوخانوفو في بيلاروس. |
1. The author is Mr. Zébié Aka Bi, born in Côte d'Ivoire and residing in France. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد زيبييه أكا بي، الذي ولد في كوت ديفوار ويقيم في فرنسا. |
We find that the author is the victim of a violation of article 18. | UN | ونستنتج أن صاحب البلاغ هو ضحية لانتهاك المادة 18. |
The primary evidence against the author was her own confession. | UN | والدليل الرئيسي ضد صاحبة البلاغ هو اعترافها بالجرم. |
2.1 The author was a representative of the Belarus Helsinki Committee association for the Vitebsk region in Belarus. | UN | 2-1 صاحب البلاغ هو ممثل جمعية " لجنة بيلاروس هلسنكي " في منطقة فيتيبسك في بيلاروس. |
1.1 The author of the communication is Mr. Mohamed El-Hichou, a Moroccan national, born on 6 June 1990, currently residing in Denmark. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد محمد الهيشو وهو مغربي الجنسية مولود في 6 حزيران/ يونيه 1990 ويقيم حالياً في الدانمرك. |
1. The author of the communication is Mr. Leonid Sudalenko, a Belarusian national born in 1966, residing in Gomel, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونيد سودالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1966، ويقيم في غوميل، ببيلاروس. |
1.1 The author of the communication is Mr. Nikolai Kungurov, an Uzbek national born in 1962, residing in Yangiyul, Uzbekistan. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد نيكولاي كونغوروف، وهو مواطن أوزبكي، ولد في عام 1962، ويقيم في ينغيول، بأوزبكستان. |
1. The author of the communication is Mr. Otabek Akhadov, a national of Uzbekistan, born in 1979. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد أوتابيك أخادوف، وهو مواطن من أوزبكستان وُلد في عام 1979. |
1. The author of the communication is Mr. Yubraj Giri, a Nepalese national, born on 1 February 1983. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد يوبراج جيري، وهو مواطن نيبالي وُلد في 1 شباط/ فبراير 1983. |
1.1 The author of the communication is Mr. Vladimir Dunaev, a Russian national born in 1940, currently residing in Tajikistan. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير دوناييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1940، ويقيم حالياً في طاجيكستان. |
In any case the Tunisian Embassy has confirmed that the author is indeed a Tunisian citizen. | UN | وعلى أية حال، فإن السفارة التونسية قد أكدت أن مقدم البلاغ هو فعلا مواطن تونسي. |
2.1 The author is from the Pazarcik region of Turkey. | UN | ٢-١ مقدم البلاغ هو من إقليم بازارتشيك في تركيا. |
We find that the author is the victim of a violation of article 18. | UN | ونستنتج أن صاحب البلاغ هو ضحية لانتهاك المادة 18. |
The author is a bona fide adherent to Rastafarianism. | UN | وصاحب البلاغ هو من أتباع الديانة الراستافارية. |
1.1 The author is Lawrence Chan, a national of Guyana, currently detained in Georgetown Prisons and awaiting execution. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو لورانس شان، مواطن غياني، مسجون حالياً في سجون جورج تاون وبانتظار إعدامه. |
The author was thus properly indicted. | UN | لذلك فإن توجيه الاتهام إلى صاحب البلاغ هو أمر سليم. |
The author was thus properly indicted. | UN | لذلك فإن توجيه الاتهام إلى صاحب البلاغ هو أمر سليم. |
One of the main reasons for the Immigration Board's doubts as to the credibility of the author was that it questioned the authenticity of the judgement. | UN | وكان من بين الأسباب الرئيسية التي دعت مجلس الهجرة إلى الشك في مصداقية صاحب البلاغ هو الشك في صحة الحكم. |
The Court declared that its finding that the author was the person sought for extradition had been clearly demonstrated. | UN | وأعلنت المحكمة أن استنتاجها بأن صاحب البلاغ هو الشخص المطلوب تسليمه قد ثبتت صحته بوضوح. |
5.1 In her comments dated 3 March 1995, counsel refutes the State party's contention that the communication is an abuse of the right of submission. | UN | ٥-١ وتُفنﱢد المحامية، في تعليقاتها المؤرخة ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥، ادعاء الدولة الطرف أن البلاغ هو بمثابة إساءة لاستخدام الحق في تقديم البلاغات. |
In both cases, it is the receipt of the communication by the State or international organization for which it is intended that is decisive. | UN | وفي الحالتين، يكون استلام البلاغ من جانب الدولة أو المنظمة الدولية الموجَّه إليها البلاغ هو الفاصل. |
5.5 Counsel claims that the object of the communication is the failure of the Supreme Court to comply with its obligations under the Convention. | UN | 5-5 ويدعي المحامي أن موضوع البلاغ هو عدم امتثال المحكمة العليا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |