"البلدات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • towns or
        
    The civilians most likely to encounter land-mines are the rural poor who live far from towns or cities and who have access to no proper medical facilities. UN وأكثر المدنيين تعرضا لانفجار اﻷلغام اﻷرضية هم الريفيون الفقراء الذين يعيشون بعيدا عن البلدات أو المدن، والذين لا تتوفر لهم الفرصة للحصول على التسهيلات الطبية اللازمة.
    These charges include: persecutions, murder, plunder of property, wanton destruction of cities, towns or villages, deportation and forced displacement and other inhumane acts. UN وشملت هذه التهم عمليات الاضطهاد والقتل ونهب الممتلكات والتدمير الغشيم للمدن أو البلدات أو القرى والتهجير والتشريد القسري والأعمال غير الإنسانية الأخرى.
    190. The Commission noticed that, in many of the towns or villages it visited or passed through in south Lebanon, numerous mosques and churches had been damaged or destroyed. UN 190- ولاحظت اللجنة أن العديد من المساجد والكنائس قد تضرر أو دُمر في كثير من البلدات أو القرى التي زارتها أو مرت بها في جنوب لبنان.
    11. " Concentration of civilians " means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. UN 11- يراد بتعبير " تجمع مدنيين " أي تجمع مدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجرين، أو جماعات البدو الرحل.
    (b) wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; UN )ب( التدمير المتعمد للمدن أو البلدات أو القرى، أو إحداث دمار لا تبرره الضرورات العسكرية؛
    (b) wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; UN )ب( التدمير المتعمد للمدن أو البلدات أو القرى، أو إحداث دمار لا تبرره الضرورات العسكرية؛
    The same was true of other violations of the law of armed conflict mentioned in the new draft, i.e., the employment of poisonous weapons calculated to cause unnecessary suffering or the wanton destruction of cities, towns or villages not justified by military necessity. UN وينطبق نفس القول على الانتهاكات اﻷخرى لقانون المنازعات المسلحة، المشار إليها في المشروع الجديد، أي استخدام اﻷسلحة السامة التي تسبب معاناة لا طائل تحتها أو التدمير الوحشي للمدن، أو البلدات أو القرى الذي لا تبرره الضرورات العسكرية.
    (b) Wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; UN )ب( تدمير المدن أو البلدات أو القرى عن استهتار أو تخريبها، دون مبرر تقتضيه الضرورات العسكرية؛
    9. " Concentration of civilians " means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. UN 9- يقصد ﺑ " تجمع مدنيين " أي تجمع للمدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن، أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المرحلين، أو جماعات البدو الرحل.
    10. Concentration of civilians means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. UN 10- يُقصد بتجمع مدنيين أي تجمع للمدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، من قبيل الأجزاء المأهولة من المدن، أو البلدات أو القرى المأهولة، أو مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجرين، أو جماعات البدو الرحل.
    The original decision maker noted that she was unable to name the Afghan currency, any of the larger towns or villages around her home village, any of the names of the provinces surrounding her home or which she had passed through on her way out of the country, or a river or mountain near her village. UN ولاحظت الجهة التي أصدرت القرار الأصلي أن السيدة بختياري لا تعرف اسم العملة الأفغانية ولا اسم أي من البلدات أو القرى الكبيرة المحيطة بقريتها، ولا أي من أسماء الأقاليم المحيطة بمسكنها أو التي مرت عبرها أثناء خروجها من البلد أو اسم أي نهر أو جبل يقع بالقرب من قريتها.
    In Chile, environmental laws require environmental impact statements for projects or activities in areas where there has been resettlement of communities or significant changes to living systems and customs and for activities located near towns or protected areas, conservation sites and anthropological and archaeological sites. UN وفي شيلي، تشترط القوانين البيئية تقديم بيانات عن الآثار البيئية للمشاريع أو الأنشطة في المناطق التي أعيد فيها توطين المجتمعات أو طرأت فيها تغييرات كبيرة في نظم العيش والعادات، وعن الأنشطة القائمة قرب البلدات أو المناطق المحمية، ومواقع الحفظ، والمواقع الأنثروبولوجية والأثرية.
    The Ombudsman called on Namibia to install magistrates in all towns, or provide alternative measures to allow all victims of domestic violence to access to the protection of the Act. UN ودعا أمين المظالم ناميبيا إلى أن تنصِّب قضاة في جميع البلدات أو توفر تدابير بديلة لتمكين جميع ضحايا العنف المنزلي من الاستفادة من الحماية التي يوفرها هذا القانون(24).
    Deronjić is charged with individual and superior responsibility for crimes against humanity (count 1, persecution; and count 2, murder) and violations of the laws or customs of war (count 3, murder; count 4, wanton destruction of cities, towns or villages; count 5, destruction of institutions dedicated to religion; and count 6, attack of an undefended village). UN واتهم ديرونجيتش عن نفسه وبصفته رئيسا بارتكاب جرائم ضد الإنسانية (البند 1: الاضطهاد، والبند 2: القتل العمد) وبانتهاك قوانين الحرب وأعرافها (البند 3: القتل العمد، البند 4: التدمير العشوائي للمدن أو البلدات أو القرى، البند 5: تدمير مؤسسات مكرسة للدين؛ البند 6: مهاجمة قرية عزلاء).
    (vi) " Concentration of civilians " means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. " UN `6` يراد بتعبير " تجمع مدنيين " أي تجمع مدنيين، دائماً كان أو مؤقتاً، كما في الأجزاء المأهولة من المدن أو البلدات أو القرى المأهولة، أو كما في مخيمات أو أرتال اللاجئين أو المهجَّرين، أو جماعات البدو الرحل " .
    They were charged with genocide; complicity in genocide; extermination; wilful killing; deportation; inhumane acts (forcible transfer); persecution; destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion; wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; and unlawful and wanton extensive destruction and appropriation of property not justified by military necessity. UN واتُّهِما بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية؛ والمشاركة في الإبادة الجماعية؛ والإبادة؛ والقتل العمد؛ والترحيل؛ وارتكاب أعمال وحشية (التهجير)؛ والاضطهاد؛ والتدمير والتخريب العمد لمؤسسات مكرسة للأمور الدينية؛ والتدمير الوحشي للمدن أو البلدات أو القرى، أو إحداث دمار لا تبرره الضرورة العسكرية؛ والتدمير الواسع غير القانوني والعشوائي الذي لا تبرره الضرورة العسكرية للممتلكات والاستيلاء عليها.
    66. Radoslav Brđanin is charged with genocide; complicity in genocide; extermination; wilful killing; deportation; inhumane acts (forcible transfer); persecution; destruction or wilful damage done to institutions dedicated to religion; wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity; and unlawful and wanton extensive destruction and appropriation of property not justified by military necessity. UN 66 - رادوسلاف بردانين متهم بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وبالاشتراك في ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والإبادة والقتل العمد والترحيل والأفعال غير الإنسانية (النقل القسري) والاضطهاد والتدمير الغشيم أو الإضرار العمدي بالمؤسسات المكرسة للدين والتدمير الغشيم للمدن أو البلدات أو القرى أو التدمير الذي لا تبرره ضرورة عسكرية، والاستيلاء غير المشروع على نطاق واسع على الممتلكات الذي لا يبرره ضرورة عسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus