"البلدات والقرى الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian towns and villages
        
    It was impossible to speak of human rights without recalling the settlement policy in the Palestinian towns and villages which had turned the lives of millions of Palestinians into a nightmare. UN ومن المستحيل التحدث عن حقوق الإنسان دون الإشارة إلى سياسة الاستيطان في البلدات والقرى الفلسطينية التي تحولت حياة ملايين الفلسطينيين فيها إلى كابوس.
    The disposal by Israel of such waste in Palestinian towns and villages was one of its most serious abuses of the natural resources of Palestine. UN وإقدام إسرائيل على التخلص من تلك النفايات في البلدات والقرى الفلسطينية يعد واحدا من أخطر أعمال إساءة الاستغلال للموارد الطبيعية لفلسطين.
    8. Recognized Palestinian towns and villages in southern Israel UN 8- البلدات والقرى الفلسطينية المعترف بها في جنوبي إسرائيل
    Special mention should be made of the steadfastness displayed by UNRWA workers in face of the threat of Israeli air raids on Palestinian towns and villages. UN وخصت بالذكر العاملين بالوكالة لما أبدوه من ثبات في وجه تهديدات الغارات الجوية الإسرائيلية على البلدات والقرى الفلسطينية.
    Forty years earlier, Palestinian towns and villages had been assaulted, resulting in staggering loss of life and condemning survivors to live in squalid conditions under the occupation or as refugees in makeshift camps abroad. UN فقبل أربعين عاما خلت، تعرضت البلدات والقرى الفلسطينية إلى الاعتداء مما أسفر عن وقوع خسائر فادحة في الأرواح وحكم على الناجين منهم بشظف العيش في ظل ظروف جديرة بالازدراء تحت الاحتلال أو كلاجئين في مخيمات مؤقتة في الخارج.
    Joint Palestinian-Israeli patrols were to operate on designated roads in area A. In area B, comprising the Palestinian towns and villages in the West Bank, the Council would be granted full civil authority and charged with maintaining public order, while Israel would have overall security control. UN أما في المنطقة " باء " ، التي تشمل البلدات والقرى الفلسطينية في الضفة الغربية، فسيتم منح المجلس سلطة مدنية كاملة، ويكلف الحفاظ على النظام العام، بينما تتولى إسرائيل مسؤولية اﻷمن العام.
    Curfews on Palestinian towns and villages are also often imposed. UN وفي كثير من الأحيان، يُفرض حظر التجول على البلدات والقرى الفلسطينية().
    According to the Palestine Red Crescent Society (PRCS), the IDF incursions into Palestinian towns and villages resulted in 217 Palestinian deaths and 498 injured during the period from 29 March to 21 April 2002. UN وتشير جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلى أن عمليات توغل جيش الدفاع الإسرائيلي في البلدات والقرى الفلسطينية قد أسفرت عن مقتل 217 شخصا وجرح 498 شخصا من الفلسطينيين خلال الفترة الممتدة من 29 آذار/مارس إلى 21 نيسان/أبريل 2002.
    We must also call attention to the need for protection of the Palestinian civilian population in the rest of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, who remain vulnerable to acts of terror, intimidation and destruction by armed, extremist Israeli settlers, in addition to the regular military raids carried out by the occupying forces in Palestinian towns and villages. UN ولا بد لنا أيضاً من أن نسترعي الانتباه إلى ضرورة حماية السكان المدنيين الفلسطينيين في بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، الذين ما زالوا يتعرضون لأعمال الإرهاب والتخويف والتدمير التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون المسلحون، إضافة إلى الهجمات العسكرية المنتظمة التي تشنها قوات الاحتلال في البلدات والقرى الفلسطينية.
    The violence reached a high point in the months of March and April, which saw suicide bomb attacks against Israelis by Palestinian groups increase in frequency, and two waves of incursions by the Israeli Defence Forces (IDF) into Palestinian towns and villages in the West Bank, including areas under the administrative and security responsibility of the Palestinian Authority. UN وبلغ العنف ذروته في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل، اللذين شهدا ازديادا في تواتر الهجمات التفجيرية الانتحارية ضد الإسرائيليين من جانب الجماعات الفلسطينية، كما شهدا موجتين من موجات توغل جيش الدفاع الإسرائيلي في البلدات والقرى الفلسطينية في الضفة الغربية، بما في ذلك المناطق الداخلة في نطاق المسؤولية الإدارية والأمنية للسلطة الفلسطينية.
    69. Mr. Kanaan (Observer for the Organization of the Islamic Conference) said that in his report the Commissioner-General had highlighted the serious humanitarian crisis in the Occupied Palestinian Territory resulting from the massive military operations of the Israeli occupation forces against the Palestinian people and the severe and sustained restrictions imposed on Palestinian towns and villages. UN 69 - السيد كنعان ( المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إن المفوض العام، أبرز في تقريره الأزمة الإنسانية الخطيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة نتيجة للعمليات العسكرية المكثفة التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني والقيود القاسية والمتواصلة المفروضة على البلدات والقرى الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus