"البلدان الآسيوية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other Asian countries
        
    • other Asian and
        
    In recent years, several other Asian countries have adopted legislation to protect the rights of indigenous peoples. UN كذلك اعتمد عدد من البلدان الآسيوية الأخرى خلال السنوات الأخيرة قوانين تحمي حقوق الشعوب الأصلية.
    Asia had sound macroeconomic fundamentals and had strengthened trade within the continent, with China becoming a major market for imports from other Asian countries and an engine of Asian growth. UN وتتمتع آسيا بأسس سليمة في مجال الاقتصادي الكلي، وقد عزَّزت التجارة مع القارة حيث تصبح الصين سوقاً رئيسية للواردات من البلدان الآسيوية الأخرى بل وقاطرة للنمو الآسيوي.
    In Asia, developing economies were actively engaged in regional trade agreements in the 2000s, particularly with other Asian countries. UN وفي آسيا، انخرطت الاقتصادات النامية بقوة في اتفاقات التجارة الإقليمية في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، لا سيما مع البلدان الآسيوية الأخرى.
    Highly placed right-wing Japanese politicians openly whitewash the country's criminal wars of aggression as just wars designed to protect and liberate other Asian countries from Western Powers. UN ويقوم سياسيو اليمين الياباني في المراكز العليا بشكل فاضح بتبييض سمعة حروب البلد العدوانية الإجرامية بوصفها حروبا عادلة صُممت لحماية وتحرير البلدان الآسيوية الأخرى من الدول الغربية.
    On the other hand, in some other Asian countries, such as India or Indonesia, female Internet users account for 25 to 33 per cent of all Internet users. UN ومن جهة أخرى، تمثل الإناث في بعض البلدان الآسيوية الأخرى مثل إندونيسيا أو الهند من 25 إلى 33 في المائة من جميع مستخدمي الشبكة.
    Should Japan take the path of militarism, it will obviously strain its relations with other Asian countries and exert negative effects on the improvement of North-South relations. UN وإذا ما سلكت اليابان السبيل العسكري فإنها بطبيعة الحال ستبقي على التوتر في علاقاتها مع البلدان الآسيوية الأخرى الأمر الذي يؤثر تأثيرا سلبيا على تحسن العلاقات بين الشمال والجنوب.
    Share Japan's tragic experiences concerning pollution and its recovery therefrom, as well as its successful experience of cooperation with other Asian countries, with Africa and other regions. UN إطلاع الآخرين على ما تعرضت له اليابان من تجارب مأساوية في مجال التلوث وما اتخذته من تدابير للتغلب عليها وعلى تجربتها الناجحة في التعاون مع البلدان الآسيوية الأخرى ومع أفريقيا وغيرها من المناطق.
    The experiences of other Asian countries in nation building and development might provide useful lessons about best practices that could be drawn on during policy planning and implementation. UN وقال إن تجارب البلدان الآسيوية الأخرى في مجال بناء الدولة والتنمية يمكن أن تُقدم دروساً مفيدةً حول أفضل الممارسات التي يمكن الاستناد إليها خلال عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات العامة.
    Similarly, Malaysia recently imposed a one-year repayment standstill, as a result of which it was able to grow more rapidly than other Asian countries affected by the crisis, and within a few months the creditors came back. UN وبالمثل، فرضت ماليزيا مؤخرا وقف سداد الدين لمدة عام، واستطاعت نتيجة ذلك أن تحقق معدلات نمو أسرع من البلدان الآسيوية الأخرى المتأثرة بالأزمة؛ وخلال بضعة أشهر عاد الدائنون.
    The experiences of other Asian countries in nation building and development might provide useful lessons about best practices that could be drawn on during policy planning and implementation. UN وقال إن تجارب البلدان الآسيوية الأخرى في مجال بناء الدولة والتنمية يمكن أن تُقدم دروساً مفيدةً حول أفضل الممارسات التي يمكن الاستناد إليها خلال عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات العامة.
    The experiences of other Asian countries in nation building and development might provide useful lessons about best practices that could be drawn on during policy planning and implementation. UN وقال إن تجارب البلدان الآسيوية الأخرى في مجال بناء الدولة والتنمية يمكن أن تُقدم دروساً مفيدةً حول أفضل الممارسات التي يمكن الاستناد إليها خلال عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات العامة.
    In order to strengthen our cooperation in this area even further, we are now considering concrete measures to train civilians not only from Japan but also from other Asian countries. UN وبغية زيادة تعزيز تعاوننا في هذا المجال، فإننا ننظر الآن في اتخاذ تدابير ملموسة لتدريب المدنيين ليس من اليابان فحسب بل من البلدان الآسيوية الأخرى أيضا.
    So the future in Asia now appears to belong to China, whose economic growth supports that of neighboring countries – and whose mercantilism is prevailing in the region. In order to compete with China’s export-boosting public-private schemes, other Asian countries are now pursuing similar policies. News-Commentary لذا فإن مستقبل آسيا يبدو الآن بين يدي الصين، التي يعمل نموها الاقتصادي على دعم النمو في البلدان المجاورة ـ والتي أصبح مذهبها التجاري سائداً في المنطقة. وفي محاولة للدخول في منافسة مع خطط القطاعين العام والخاص في الصين، والتي ترمي إلى تعزيز الصادرات، فإن البلدان الآسيوية الأخرى تتبنى الآن سياسات مماثلة.
    One reason for this turnaround is that many in the Philippines have felt somewhat abandoned by the US in their confrontation with China. With China increasingly asserting claims to territories in the South and East China Seas, other Asian countries may also find the burden of history to be too great an impediment to their future prospects. News-Commentary وأحد أسباب هذا التحول هو أن كثيرين في الفلبين شعروا بأنهم مهجورون بعض الشيء من قِبَل الولايات المتحدة في مواجهتهم مع الصين. ومع تأكيد الصين على نحو متزايد على مطالباتها بالسيادة على مناطق في بحري الصين الشرقي والجنوبي، فإن بعض البلدان الآسيوية الأخرى قد تجد أيضاً أن عبء التاريخ يشكل عقبة عظيمة تحول دون تحسن فرصها في المستقبل.
    30. Although the Japanese imperial army had violated women's human rights by forcibly drafting 200,000 women from Korea and several other Asian countries as " comfort women " , the current Japanese authorities refused to make amends for that crime, which had constituted one of the biggest human trafficking and human rights violations in the twentieth century. UN 30 - وقال إنه على الرغم من أن الجيش الإمبراطوري الياباني قد انتهك حقوق الإنسان للمرأة بتجنيده قسراً 000 200 امرأة من كوريا وبعض البلدان الآسيوية الأخرى على أنهن " نساء متعة " فإن السلطات اليابانية الحالية رفضت التعويض عن تلك الجريمة التي شكَّلت واحدة من أكبر عمليات الاتجار بالبشر وانتهاكات حقوق الإنسان في القرن العشرين.
    The Special Rapporteur's report on Japan (E/CN.4/2006/16/Add.2) points out that racial discrimination and xenophobia affects three categories of people: national minorities (the Buraku people, the Ainu and the people of Okinawa); people and descendants of former Japanese colonies (Koreans and Chinese); foreigners and migrants from other Asian countries and the rest of the world. UN ويشير تقرير المقرر الخاص بشأن اليابان (E/CN.4/2006/16/Add.2) إلى أن التمييز العنصري وكره الأجانب يمسان ثلاث فئات من الأشخاص: الأقليات القومية (شعب البوراكو، والإينو، وشعب أوكيناوا)؛ وسكان وأبناء المستعمرات اليابانية السابقة (الكوريون والصينيون)؛ والأجانب والمهاجرون من البلدان الآسيوية الأخرى وبقية العالم.
    10. In 2005, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism concluded that racial discrimination and xenophobia do exist in Japan, and that they affect three groups: (a) the national minorities (the Buraku people, the Ainu and the people of Okinawa); (b) people from and descendants of people from former Japanese colonies (Korea and China); and (c) foreigners and migrants from other Asian countries and from the rest of the world. UN 10- وفي عام 2005، خلص المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية إلى وجود ممارسات تتعلق بالتمييز العنصري وكره الأجانب في اليابان ضد ثلاث مجموعات هي: (أ) الأقليات القومية (جماعات باراكو، وآينو وأوكيناوا)؛ (ب) الأشخاص المنتمون إلى بلدان كانت مستعمرات يابانية سابقة (كوريا والصين)؛ و(ج) الأجانب والمهاجرون من البلدان الآسيوية الأخرى ومن بقية أنحاء العالم(51).
    All other Asian and Latin American countries for which data are available display a similar pattern with the exception of Brazil, where the majority of women having abortions are unmarried. UN ويسود نمط مماثل في جميع البلدان الآسيوية الأخرى وبلدان أمريكا اللاتينية التي تتوفر بيانات بشأنها باستثناء البرازيل حيث تعتبر أغلبية النساء اللاتي أُجهضن من غير المتزوجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus