This category included the four countries members of the Southern Common Market. | UN | وكان ضمن هذه الفئة البلدان الأربعة الأعضاء في السوق المشتركة للجنوب. |
· In all four countries, there has been a sizeable upward trend in government outlays as a share of GDP; | News-Commentary | · في البلدان الأربعة كان هناك اتجاه نحو الزيادة الكبيرة في الإنفاق الحكومي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي؛ |
States might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries. | UN | فقد تختلف الدول في الرأي فيما إذا كان قد حدث أي تحسن في البلدان الأربعة الباقية. |
UNEP is involved in implementing this initiative in the four countries by ensuring that environmental issues are incorporated into the joint country programmes. | UN | ويشترك اليونيب في تنفيذ هذه المبادرة في البلدان الأربعة من خلال ضمان إدراج القضايا البيئية في البرامج القطرية المشتركة. |
The Cotton four countries seek to ensure deeper and faster cuts of cotton support. | UN | وتسعى البلدان الأربعة الكبرى المنتجة للقطن في قارة أفريقيا لأن تكفل تخفيض الدعم المالي لقطاع القطن على نحو أعمق وأسرع. |
Afghanistan is one of the four countries in the world with the lowest success rates in the fight against polio. | UN | وأفغانستان هي أحد البلدان الأربعة التي لديها أدنى معدلات النجاح في مكافحة شلل الأطفال في العالم. |
The Peacebuilding Commission has already achieved some results in the four countries currently on its agenda. | UN | لقد حققت لجنة بناء السلام بعض النتائج في البلدان الأربعة المدرجة حاليا في جدول أعمالها. |
The recommendations have been used for advocacy to tackle arsenic and broader water-quality issues, and to reshape programming in all four countries. | UN | وتستخدم التوصيات للدعوة إلى معالجة مسألة الزرنيخ والمسائل الأخرى المتعلقة بجودة المياه، وإلى إعادة تشكيل البرمجة في جميع البلدان الأربعة. |
The series comprises four country reports on Cambodia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam, a regional report covering the four countries and a regional report covering Pacific member countries. | UN | وتتألف المجموعة من أربعة تقارير قطرية عن كمبوديا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام، وتقرير إقليمي يغطي هذه البلدان الأربعة وتقرير إقليمي يغطي البلدان الأعضاء في المحيط الهادئ. |
The experiences of actors on the ground, in the four countries on the Commission's agenda, must be taken into account. | UN | ويجب كذلك مراعاة تجارب العناصر الفاعلة على أرض الواقع في البلدان الأربعة على جدول أعمال اللجنة. |
However, the challenge to peacebuilding is now one of the major threats to international peace and security and there are far greater demands for effective peacebuilding activities in the world than in those four countries. | UN | غير أن التحديات أمام بناء السلام هي الآن إحدى التهديدات الرئيسية للسلام والأمن الدوليين، وهناك الآن طلبات للاضطلاع بأنشطة فعالة لبناء السلام في العالم تتجاوز إلى حد بعيد تلك البلدان الأربعة. |
These borders can be considered truly secure only if all four countries are at peace with one another and none allows its territory to be used as a springboard for attacks on any other. | UN | إذ لا يمكن اعتبار هذه الحدود مضمونة فعلا إلا إذا كانت البلدان الأربعة على وئام فيما بينها، وما من بلد منها يسمح باستخدام أراضيه كنقطة انطلاق لمهاجمة أي بلد آخر. |
Needs in the latter four countries were accentuated by the drought affecting many parts of eastern Africa. | UN | وقد ازدادت حدة الاحتياجات في البلدان الأربعة الأخيرة بسبب الجفاف الذي أثّر على أنحاء كثيرة من شرقي أفريقيا. |
The Committee has carefully reviewed the situation of these four countries. | UN | وأجرت اللجنة استعراضا لحالة هذه البلدان الأربعة. |
The Committee carefully reviewed these four countries accordingly. | UN | واستعرضت اللجنة أوضاع هذه البلدان الأربعة استعراضا متأنيا تبعا لذلك. |
In this way, over 1 million of the most vulnerable persons in these four countries will benefit from WFP assistance. | UN | وبهذه الطريقة، فإن ما يتجاوز المليون من أشد الناس ضعفا في هذه البلدان الأربعة سيستفيد من مساعدة برنامج الأغذية العالمي. |
Until 2009, the Centre plans to carry out activities in each of the four countries to follow up that training. | UN | وحتى عام 2009، يزمع المركز الاضطلاع بأنشطة في كل من البلدان الأربعة في باب المتابعة لهذا التدريب. |
We have supported and continue to support the principles of the draft resolution proposed by the Group of four countries. | UN | وكنا ولا نزال نؤيد العناصر الأساسية في مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة البلدان الأربعة. |
To that end, we support the draft resolution of the Group of four countries on expansion of the Security Council. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من مجموعة البلدان الأربعة بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن. |
At the next meeting, to be held in Nairobi in 2007, it is hoped that the four countries will sign a declaration of intent. | UN | وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا. |
In that connection, Thailand, together with Chile, South Africa and Sweden, had submitted for consideration the proposals on improving governance and management prepared by the Four Nations Initiative. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت تايلند، إلى جانب جنوب أفريقيا والسويد وشيلي، مقترحات للنظر فيها، بشأن تحسين الإدارة والتنظيم أعدتها مبادرة البلدان الأربعة. |
This four-country pilot process will focus on assisting countries in planning, programming and implementing interventions that address women, girls and gender inequality, while a parallel process will be initiated to address male sexuality. | UN | وستركز هذه العملية النموذجية في البلدان الأربعة على مساعدة البلدان في تخطيط وبرمجة وتنفيذ الأنشطة التي تعنى بالنساء والفتيات وعدم المساواة بين الجنسين، في حين سيُشرع في عملية موازية تعنى بالحياة الجنسية للذكور. |
5. A consideration of the four country experiences reveals some factors that are specific to each case - some favourable, some unfavourable - which accordingly strengthen or limit the process of economic integration and cooperation with other developing countries. | UN | ٥- تبرز من دراسة تجربة البلدان اﻷربعة عناصر محددة خاصة بكل بلد، مؤاتية أو غير مؤاتية، تعزز أو تقيﱢد، حسب الحالة، عملية التكامل والتعاون الاقتصاديين مع البلدان النامية اﻷخرى. |