"البلدان الأطراف المتضررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • affected country Parties
        
    • affected developing country Parties
        
    NM, CEE and other affected country Parties national level total UN المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة
    To date, 96 NAPs have been formulated by affected country Parties. UN وأعدت البلدان الأطراف المتضررة 96 برنامجَ عمل وطنياً لحد الآن.
    Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification; UN نقر بالجهود التي تبذلها البلدان الأطراف المتضررة والبلدان المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف في مكافحة التصحر؛
    (i) Fifty per cent of the affected country Parties have incorporated benchmarks and indicators in their country profiles before COP 10, using as a baseline the pilot countries of the first phase; UN `1` قيام نسبة خمسين في المائة من البلدان الأطراف المتضررة بدمج المعايير والمؤشرات في موجزاتها القطرية قبل انعقـاد دورة المؤتمر العاشرة، مستخدمة كخط أساس البلدان الرائدة في المرحلة الأولى؛
    There is a need to create an international policy environment for the provision and transfer of such technology to affected country Parties. UN وثمة حاجة إلى تهيئة بيئة للسياسة الدولية من أجل توفير هذه التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان الأطراف المتضررة.
    regions and other affected country Parties 98 - 110 29 UN الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة 98-110 37
    During the Conference, the affected country Parties will share their experience and achievements and the constraints faced in implementation of the Convention. UN وستقوم البلدان الأطراف المتضررة خلال المؤتمر بتبادل خبراتها وإنجازاتها والمعوقات التي تواجهها في تنفيذ الاتفاقية.
    Moreover, the international community is requested to grant predictable support to the implementation process, by ensuring the provision of new and additional financial resources and technical assistance to affected country Parties. UN وإضافة إلى ذلك يطالب المجتمع الدولي بمنح دعم يمكن التنبؤ به لعملية تنفيذ الاتفاقية، وذلك بتأمين توفير موارد مالية جديدة وإضافية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأطراف المتضررة.
    NM, CEE and other affected country Parties total Supplementary Fund expenditures 2002-2003 UN شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة
    An example might be the establishment of a dialogue between affected country Parties and the donor community with the aim of timely mobilization of resources. UN كأن يجري مثلاً حوار بين البلدان الأطراف المتضررة والجهات المانحة بهدف تعبئة الموارد في الوقت المناسب.
    The reports also called for the intensification of support for facilitating synergistic mechanisms in affected country Parties. UN كما دعت التقارير إلى تكثيف الدعم لتيسير الآليات المتآزرة في البلدان الأطراف المتضررة.
    The reports also called for the intensification of support for facilitating synergistic mechanisms in affected country Parties. UN ودعت التقارير كذلك إلى تكثيف الدعم المقدم لتيسير آليات التآزر في البلدان الأطراف المتضررة.
    5(b) affected country Parties increasingly use an integrated approach to mobilize resources for UNCCD implementation at the national level UN 5(ب) تزايد استخدم البلدان الأطراف المتضررة لنهج متكامل في تعبئة الموارد لأغراض تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني
    (i) The affected country Parties have incorporated benchmarks and indicators in their national reports as a normal tool for reporting on the state of desertification and the impacts of the NAP implementation; UN `1` قيام البلدان الأطراف المتضررة بدمج المعايير والمؤشرات في تقاريرها الوطنية كأداة عادية لتقديم التقارير عن حالة التصحر وآثار تنفيذ برامج العمل الوطنية؛
    69. An instruction manual and a tool-kit would be prepared to help the affected country Parties in the elaboration of their country profiles. UN 69- ويتعين إعداد دليل إرشادات ومجموعة أدوات لمساعدة البلدان الأطراف المتضررة في إعداد موجزاتها القطرية.
    This approach has gained wide acceptance among UNCCD constituencies, as acknowledged by the Conference of Parties and as reflected by the growing number of requests the Global Mechanism has received for its services by affected country Parties. UN وقد لقي هذا النهج قبولاً واسعاً لدى الفئات التي تستهدفها الاتفاقية باعتراف مؤتمر الأطراف وبدليل تزايد عدد الطلبات على خدماته التي تلقتها الآلية العالمية من البلدان الأطراف المتضررة.
    Advances in institution building have also been recorded, but in affected country Parties capacities remain low for tackling the complex difficulties entailed in streamlining cross-cutting development processes. UN كما سُجِّلت تطورات في بناء القدرات المؤسسية، بيد أن قدرات البلدان الأطراف المتضررة لا تزال ضعيفة لمعالجة الصعوبات المعقدة المترتبة حتماً على تبسيط عمليات التنمية الشاملة.
    31. affected country Parties should first review their own national systems, select appropriate indicators and establish country profiles making use of the available information. UN 31 وينبغي أولاً أن تستعرض البلدان الأطراف المتضررة نظمها الوطنية وتختار مؤشرات مناسبة وتحدّد موجزات قطرية بالاستفادة من المعلومات المتوفرة.
    1. Proposal for simplified, consistent and efficient measurable indicators for reporting by affected country Parties UN 1- مقترح بشأن وضع مؤشرات قابلة للقياس مبسطة ومتسقة وفعالة لتقديم التقارير من جانب البلدان الأطراف المتضررة
    Information on financial flows and investment should be attached to the reports of all affected country Parties and development partners providing assistance in Convention implementation. UN وينبغي أن تُرفق المعلومات المتعلقة بالتدفقات والاستثمارات المالية بتقارير جميع البلدان الأطراف المتضررة والشركاء الإنمائيين الذين يقدمون المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    Article 21 establishes the Global Mechanism (GM) as a mechanism to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources to affected developing country Parties for the implementation of the CCD. UN وتنشئ المادة 21 الآلية العالمية بصفتها آلية لتعزيز الإجراءات المؤدية إلى تعزيز وإيصال موارد مالية كبيرة إلى البلدان الأطراف المتضررة من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus