INTERPOL assists member countries in the identification of crimes and criminals. | UN | ويساعد الإنتربول البلدان الأعضاء في تحديد الجرائم والتعرف على المجرمين. |
It contributes significantly to the participation by member countries in the global economy and increases their effectiveness in international forums. | UN | فهو يسهم على نحو هام في اشتراك البلدان الأعضاء في الاقتصاد العالمي ويزيد من فعاليتها في المحافل الدولية. |
It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة سوف تواصل تقديم الموظفين المطلوبين لرصد وقف إطلاق النار. |
Annex I: member countries of the Non - Aligned Movement | UN | المرفق 1 البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز إثيوبيا |
We thank those who brought that cause here to the United Nations, particularly the countries members of the Caribbean Community. | UN | ونشكر أولئك الذين طرحوا هذه القضية هنا في الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
To that end, all countries members of the World Trade Organization (WTO) must demonstrate the flexibility and political will necessary to overcome the impasse in current negotiations. | UN | ولبلوغ تلك الغاية يجب على جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تتحلى بالمرونة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة للخروج من مأزق المفاوضات الحالية. |
Iceland fulfills its obligations in respect of nuclear material as one of the member countries of the IAEA. | UN | وتنفذ أيسلندا التزاماتها فيما يتعلق بالمواد النووية بوصفها أحد البلدان الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Regional groups might also play a role in representing the interests of member countries in broader institutions and forums. | UN | كما يمكن للمجموعات الإقليمية أن تؤدي دورا في تمثيل مصالح البلدان الأعضاء في المؤسسات والمنتديات الأوسع نطاقا. |
(ii) Increased number of policy measures adopted by member countries in relation to the implementation of ITSAM | UN | ' 2` زيادة عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء في ما يتصل بتنفيذ النظام |
Support for the Capacities of member countries in the Field of Statistics and the International Comparison Programme | UN | دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية |
Support for the Capacities of member countries in the Field of Statistics and the International Comparison Programme | UN | دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية |
We, the Heads of State and Government of the member countries of the Community of Latin American and Caribbean States: | UN | إننا، نحن رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، |
We must further develop solidarity among the member countries of this concert of nations. | UN | ويجب أن نعمل على تحقيق المزيد من التضامن فيما بين البلدان الأعضاء في محفل الأمم هذا. |
At the ICA meeting, countries members of the Group of Eight reaffirmed their continued commitment to Africa's development agenda. | UN | وفي اجتماع ذلك الاتحاد، أعادت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية تأكيد التزامها المستمر بخطة تنمية أفريقيا. |
We want to align ourselves with all the eloquent words spoken on behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Legal instruments implementing the system have entered into force: New Zealand, Mauritius, the Republic of Korea and all countries members of the European Union and the European economic area. | UN | وقد دخلت الصكوك القانونية الخاصة بتنفيذ النظام المتوائم حيز النفاذ في البلدان التالية: جمهورية كوريا، وموريشيوس، ونيوزيلندا، وجميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
The list of types of information for reciprocal exchange between the border troops of CIS member States includes information on the following: | UN | وتشمل قائمة صنوف المعلومات التي يتم تبادلها بين قوات الحدود في البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة معلومات عما يلي: |
It was currently working closely with other ASEAN member countries on an ASEAN counter-terrorism convention. | UN | وتعمل في الوقت الراهن على نحو وثيق مع البلدان الأعضاء في الرابطة حول اتفاقية معنية بمكافحة الإرهاب. |
Objective: To enhance the capacity of member countries to design and implement suitable macroeconomic policies and strategies for sustainable economic growth, the creation of employment and the alleviation of poverty | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في المنطقة على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات اقتصادية كلية مناسبة تستهدف تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتوفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر. |
We also express our appreciation to the sponsors of that draft, and particularly to the countries that are members of the Group of Friends of the peace process. | UN | كما نعرب عن تقديرنا للمشاركين في تقديم مشروع القرار هذا، ولا سيما البلدان اﻷعضاء في مجموعة أصدقاء عملية السلم. |
its members shall be elected from among the member countries of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. | UN | ويُنتخب أعضاؤها من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية. |
Although the waiver was adopted in 2011, WTO members have not yet introduced services preferences for LDCs. | UN | ورغم اعتماد الإعفاءات في عام 2011، لم تطبق البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بعد الأفضليات المتعلقة بالخدمات على أقل البلدان نمواً. |
In many of our member countries women provide the skills, labour and dedication to ensure a safe food supply. | UN | فالمرأة توفّر، في كثير من البلدان الأعضاء في منظمتنا، ما يلزم من مهارات وعمل وتفان لكفالة توافر إمدادات غذائية آمنة. |