The state of basic infrastructure for the essential utilities such as water and sanitation has declined for sub-Saharan Africa. | UN | وقد تدهورت حالة الهياكل الأساسية للمرافق الحيوية مثل المياه والإصحاح في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
The persistently high maternal mortality in the countries of sub-Saharan Africa is particularly alarming. | UN | واستمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يثير قلقا خاصا. |
The completion rates for girls in sub-Saharan Africa are much lower than for boys. | UN | ومعدلات اكمال الدراسة للبنات في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقل كثيراً عما هي عليه بالنسبة للبنين. |
Declines in national HIV prevalence are being observed in some sub-Saharan African countries. | UN | ولوحظ انخفاض في معدلات انتشار الوباء على المستوى الوطني في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Yet, in many sub-Saharan African countries, less than 25 per cent of the human resources needed for obstetric care are available. | UN | ولكن في كثير من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى لا يتوافر إلا أقل من 25 في المائة من الموارد البشرية اللازمة لتوفير الرعاية أثناء الولادة. |
It is well documented that many of the sub-Saharan countries are extremely aid-dependent. | UN | واعتماد كثير من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بشدة على المعونة هو أمر موثق بصورة جيدة. |
sub-Saharan Africa | UN | البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى |
Areas covered by IRIN include parts of Asia, the Middle East and all of sub-Saharan Africa. | UN | وتشمل المناطق التي تغطيها الشبكة أجزاء من آسيا والشرق الأوسط وكل البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
It should be stressed that the majority of people affected are found in sub-Saharan Africa. | UN | وينبغي التأكيد على وجود غالبية الأشخاص المتأثرين في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Currently, only 12 African countries are party to the United Nations Convention on the Safety and Security of United Nations and Associated Personnel, and only 10 in sub-Saharan Africa. | UN | وهناك حاليا اثنا عشر بلدا فقط من البلدان الأفريقية أطرافا في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطية بها، وعشرة بلدان فقط من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
For example, many countries in sub-Saharan Africa are considered to be off track, while they have actually made the most significant progress relative to the starting points. | UN | فعلى سبيل المثال يعتبر العديد من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى حائدة عن المسار، رغم أنها حققت في الواقع أكبر قدر من التقدم قياسا إلى نقطة البداية. |
The Fund registered a record high of 182 donors, up from 180 donors in 2006, including all countries in sub-Saharan Africa. | UN | فقد سجل الصندوق رقما قياسيا لعدد المانحين الذي بلغ 182، مقابل 180 في عام 2006، وشمل جميع البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
For example, over 90 per cent of food in sub-Saharan Africa was produced by means of customary farming practices. | UN | من ذلك، على سبيل المثال، أن أكثر من 90 في المائة من الأغذية في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يتم انتاجها عن طريق الممارسات الزراعية التقليدية. |
Moreover, the historical trend risks reversal in the coming years as a result of the increase in deaths due to AIDS, particularly in sub-Saharan Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اتجاه الانخفاض الماضي يُحتمل أن ينقلب إلى ارتفاع في السنوات القادمة نتيجة لزيادة الوفيات الناجمة عن مرض الإيدز، ولا سيما في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
The Latin America and Caribbean region will likely achieve the goal; Asia has experienced some progress at a very low rate; but in sub-Saharan Africa, child malnutrition rates are increasing. | UN | فمن المرجح أن تحقق أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الهدف؛ بينما شهدت آسيا بعض التقدم بمعدل منخفض جدا، لكن معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تزداد في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
The difference in primary school education between urban and rural locations can be enormous, reaching a 40 percentage point difference in some countries in sub-Saharan Africa. | UN | فالفوارق في مجال التعليم الابتدائي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية هي فوارق كبيرة بالفعل، وتصل إلى 40 في المائة في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
The UNFPA Africa Division has already started preparations for the 2010 round of censuses and is assisting 19 sub-Saharan African countries. | UN | وقد بدأت بالفعل شعبة أفريقيا التابعة للصندوق في الأعمال التحضيرية لجولة التعدادات لعام 2010، كما تساعد 19 بلدا من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Most of the sub-Saharan African countries and the least developed countries are seriously off track on most of the MDG targets. | UN | فمعظم البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نمواً قد تأخرت بشكل خطير في إنجاز غالبية الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indeed, many sub-Saharan African countries and least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States continue to lag behind other countries in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فالواقع أن الكثير من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية ما زالت متخلفة عن البلدان الأخرى في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
It has been estimated that to achieve the required growth rates, investment rates of at least 30 per cent to 40 per cent of gross domestic product (GDP) per annum would be required for sub-Saharan African countries. | UN | وقد قدّر أنه لتحقيق معدلات النمو المطلوبة تلزم معدلات استثمارية تتراوح نسبتها بين 30 في المائة و 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في السنة على الأقل، في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
sub-Saharan countries were the most vulnerable because of the predominantly agrarian structure of their economies. | UN | وإن البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي أكثر البلدان قابلية للتضرر لأن هيكل اقتصاداتها يقوم أساساً على الزراعة. |