"البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • African countries in their efforts to
        
    The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. UN وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي بنجاح.
    While pointing to some progress in implementation, the review highlighted the significant barriers and constraints facing African countries in their efforts to meet the Johannesburg goals and targets in the thematic areas. UN وبينما أشار الاستعراض إلى بعض التقدم في التنفيذ، سُلط الضوء على العوائق والقيود الهامة التي تواجه البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى بلوغ أهداف وغايات جوهانسبرغ في المجالات المواضيعية.
    Recognizing the urgent need to continue to assist African countries in their efforts to diversify their economies as well as enhance capacity-building and promote regional cooperation, UN وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنويع اقتصاداتها، وتحسين بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي،
    " Recognizing also the urgent need to continue to assist African countries in their efforts to diversify their economies, UN " وإذ يدرك أيضا الحاجة الملحة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنويع اقتصاداتها،
    Recognizing the urgent need to continue to assist African countries in their efforts to diversify their economies as well as enhance capacity-building and promote regional cooperation, UN وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنويع اقتصاداتها، وتحسين بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي،
    6. Encourages UNCTAD to undertake further work, including technical assistance programmes, to assist African countries in their efforts to promote the effective mobilization of domestic resources and the effective collection and optimal use of tax revenues to support equitable growth; UN 6- يشجع الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية، لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تشجيع التعبئة الفعالة للموارد المحلية والجمع الفعال لإيرادات الضرائب والاستخدام الأمثل لها لدعم النمو المنصف؛
    We call upon the international community to assist African countries in their efforts to: improve access to and the affordability and reliability of infrastructure services; and attract investment in public transport and communication systems, ports, roads, schools and hospitals. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يساعد البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى: تحسين سبل الحصول على خدمات البنى التحتية وجعلها أكثر يسرا من حيث التكلفة وزيادة موثوقيتها؛ واجتذاب الاستثمار في مجالات النقل العام ونظم الاتصالات والموانئ والطرق والمدارس والمستشفيات.
    62. Within the framework of the intergovernmental African Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training related to Nuclear Science and Technology, IAEA supports African countries in their efforts to strengthen the utilization of nuclear science and technology in peaceful applications. UN 62 - وفي إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي الأفريقي الحكومي الدولي للبحث والتطوير والتدريب فيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا النوويين، تدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعزيز استخدام العلوم والتكنولوجيا النوويين في الأغراض السلمية.
    1. UNCTAD supports African countries in their efforts to promote sustainable development through its research, consensus building, technical assistance and capacity building activities. UN 1- يدعم الأونكتاد البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة من خلال أنشطته المتمثلة في إجراء البحوث، وبناء توافق الآراء، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات.
    1. UNCTAD supports African countries in their efforts to promote sustainable development through its research, consensus building, technical assistance and capacity building activities. UN 1- يدعم الأونكتاد البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة من خلال أنشطته المتمثلة في إجراء البحوث، وبناء توافق الآراء، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات.
    The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation, including their increased participation in manufacturing and creative industries and global supply chains. UN وسيساعد هذا البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى أن تحقِّق بنجاح التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي، بما في ذلك زيادة مشاركتها في التصنيع والصناعات الإبداعية وسلاسل التوريد العالمية.
    15. Recognizes that illiteracy, poverty, HIV/AIDS, the scourge of malaria and other major communicable diseases add challenges to Africa's development, and urges the international community to continue to increase its assistance to African countries in their efforts to address these challenges; UN 15 - يدرك أن الأمية والفقر وفيروس تقص المناعة البشرية/الإيدز وآفة الملاريا وغيرها من الأمراض المعدية الخطيرة تزيد من التحديات التي تعترض التنمية في أفريقيا ويحث المجتمع الدولي على الاستمرار في زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات؛
    " 16. Recognizes that illiteracy, poverty, HIV/AIDS, malaria and other communicable diseases add challenges to Africa's development and urges the international community to continue to increase its assistance to African countries in their efforts to address these challenges; UN " 16- يدرك أن الأمية والفقر وفيروس تقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية تزيد من التحديات التي تعترض التنمية في أفريقيا ويحث المجتمع الدولي على الاستمرار في زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات؛
    15. Recognizes that illiteracy, poverty, HIV/AIDS, the scourge of malaria and other major communicable diseases add challenges to Africa's development, and urges the international community to continue to increase its assistance to African countries in their efforts to address these challenges; UN 15 - يدرك أن الأمية والفقر وفيروس تقص المناعة البشرية/الإيدز وآفة الملاريا وغيرها من الأمراض المعدية الخطيرة تزيد من التحديات التي تعترض التنمية في أفريقيا ويحث المجتمع الدولي على الاستمرار في زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات؛
    14. Recognizes that illiteracy, poverty, human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and other major communicable diseases add challenges to Africa's development and urges the international community to continue to increase its assistance to African countries in their efforts to address these challenges; UN 14- يدرك أن الأمية والفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيره من الأمراض المعدية الكبرى مشاكل تزيد من التحديات التي تعترض التنمية في أفريقيا ويحث المجتمع الدولي على الاستمرار في زيادة مساعدته إلى البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات؛
    14. Recognizes that illiteracy, poverty, human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and other major communicable diseases add challenges to Africa's development and urges the international community to continue to increase its assistance to African countries in their efforts to address these challenges; UN 14- يدرك أن الأمية والفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيره من الأمراض المعدية الرئيسية مشاكل تزيد من التحديات التي تعترض التنمية في أفريقيا ويحث المجتمع الدولي على الاستمرار في زيادة مساعدته إلى البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات؛
    16. Recognizes that illiteracy, poverty, HIV/AIDS, malaria and other communicable diseases add challenges to Africa's development, and urges the international community to continue to increase its assistance to African countries in their efforts to address these challenges; UN 16 - تدرك أن الأمية والفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية الخطيرة تزيد من التحديات التي تعترض التنمية في أفريقيا، وتحث المجتمع الدولي على الاستمرار في زيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التحديات؛
    6. Encourages UNCTAD to undertake further work, including technical assistance programmes, to assist African countries in their efforts to promote the effective mobilization of domestic resources and the effective collection and optimal use of tax revenues to support equitable growth; UN 6 - يشجع الأونكتاد على الاضطلاع بمزيد من العمل، بما في ذلك برامج المساعدة التقنية، لمساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تشجيع التعبئة الفعالة للموارد المحلية والجمع الفعال لإيرادات الضرائب والاستخدام الأمثل لها لدعم النمو المنصف؛
    (d) Support African countries in their efforts to enhance intra-African trade by promoting regional integration aimed at achieving sustainable development. UN (د) دعم البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية عن طريق تعزيز التكامل الإقليمي الهادف إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    " Recognizing also the urgent need to continue to assist African countries in their efforts to diversify their economies as well as enhance capacity-building and promote regional cooperation, and in this context note the outcome of the 4th Pan African Conference of Ministers of Public Service, held in Stellenbosch, South Africa from 4 to 7 May 2003, UN " وإذ يدرك أيضا الحاجة الملحة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنويع اقتصاداتها، وتحسين بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي، ويشير في هذا الصدد إلى نتائج مؤتمر البلدان الأفريقية الرابع لوزراء الخدمة العامة الذي عقد في ستيلينبوش، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2003،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus