Along these lines, it should be noted that 85 per cent of African countries have developed policies to guarantee equitable access to prevention, treatment and care to those affected by or living with HIV. | UN | وتجدر الإشارة في هذا المنحى إلى أن 85 في المائة من البلدان الأفريقية قد وضعت سياسات لضمان تكافؤ فرص الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية للمتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The African countries have thereby shouldered the requirement of responsible partnership with the international community. | UN | وبذلك تكون البلدان الأفريقية قد أوفت بمتطلبات الشراكة المسؤولة مع المجتمع الدولي. |
We are pleased to note that the African countries have made enormous efforts to implement NEPAD. | UN | ويطيب لنا أن نلاحظ أن البلدان الأفريقية قد بذلت جهودا جبارة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Some delegations noted that a number of African countries had undertaken activities under the Convention with support from donor countries. | UN | ولاحظ بعض الوفود أن عددا من البلدان الأفريقية قد قام بأنشطة في إطار هذه الاتفاقية بدعم من البلدان المانحة. |
Unfortunately, this does not mean that food security in African countries has been successfully addressed. | UN | ومما يدعو إلى الأسف أن هذا لا يعني أن أزمة الأمن الغذائي في البلدان الأفريقية قد عولجت بنجاح. |
Circumstantial evidence certainly suggests that some African countries have benefited from the access agreement. | UN | وتشير الأدلة الظرفية بالتأكيد إلى أن بعض البلدان الأفريقية قد استفادت من اتفاق الوصول إلى الأسواق. |
The fact is that African countries have suffered too long from their relative isolation from the global economy. | UN | والواقع إن البلدان الأفريقية قد عانت الكثير من عزلتها النسبية عن الاقتصاد العالمي. |
African countries have embarked upon a process of promoting and strengthening democracy. | UN | إن البلدان الأفريقية قد باشرت عملية تشجيع وتعزيز الديمقراطية. |
Circumstantial evidence certainly suggests that some African countries have benefited from the access agreement. | UN | وتشير أدلة إستنتاجية بالتأكيد إلي أن بعض البلدان الأفريقية قد انتفعت من اتفاق فرص الوصول. |
It is obvious that African countries have made significant strides in improving the general business environment. | UN | ومن الواضح أن البلدان الأفريقية قد قطعت أشواطا كبيرة في سبيل تحسين البيئة العامة للأعمال التجارية. |
By adopting NEPAD, which is built around the MDGs, African countries have put the MDGs at the centre of their development agenda. | UN | وباعتماد الشراكة الجديدة التي بنيت حول هذه الأهداف، نجد أن البلدان الأفريقية قد وضعت الأهداف الإنمائية للألفية في صميم جدول أعمالها للتنمية. |
Although some African countries have bridged gender gaps at the primary school level, progress has been slow at secondary and, especially, tertiary levels. | UN | ورغم أن بعض البلدان الأفريقية قد سدت الفجوة على مستوى المرحلة الابتدائية، فقد كان التقدم بطيئا في المرحلة الثانوية، وعلى الأخص في المرحلة الجامعية. |
As the Secretary-General concluded in his report, African countries have demonstrated their commitment to the implementation of NEPAD by earmarking scarce financial resources for priority areas. | UN | وكما استنتج الأمين العام في تقريره، فإن البلدان الأفريقية قد أظهرت التزامها بتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من خلال توظيف الموارد المالية النادرة في مجالات الأولوية. |
It is indeed heartening to learn from the report that a number of African countries have benefited from acts of debt relief, debt forgiveness and outright debt cancellation as indirect forms of funding. | UN | وفي الواقع من المشجع أن نعلم من التقرير أن عددا من البلدان الأفريقية قد استفادت من أعمال تخفيف الدين وإعفاء الدين والإلغاء الكامل للدين بوصفها أشكالا مباشرة للتمويل. |
Although African countries have committed themselves to increasing their health budgets by 15 per cent, those increases are unlikely to fully satisfy their needs for funding in the health sector. | UN | وبالرغم من أن البلدان الأفريقية قد ألزمت أنفسها بزيادة ميزانياتها المخصصة للصحة بنسبة 15 في المائة، فمن المرجح ألا تفي تلك الزيادات وفاء كاملا باحتياجاتها للتمويل في القطاع الصحي. |
While African countries have achieved higher growth rates than in previous decades, they still fall short of the threshold required to accelerate poverty alleviation and achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي حين أن البلدان الأفريقية قد حققت معدلات نمو أعلى من المعدلات التي حققتها في العقود السابقة فإن تلك المعدلات لا تزال أقل من الحد المطلوب للإسراع بتخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
African countries had already by and large achieved this. | UN | ذلك أن البلدان الأفريقية قد تمكنت بصفة عامة من استيفائه بالفعل. |
45. African countries had worked hard to address the crisis and to maintain their growth. | UN | 45 - وواصل القول إن البلدان الأفريقية قد عملت بجد للتصدي للأزمة وللحفاظ على نمو تلك البلدان. |
However, some African countries had achieved tremendous successes in combating the HIV/AIDS epidemic through a combination of successful interventions aimed at behaviour changes. | UN | بيد أن بعض البلدان الأفريقية قد أحرزت نجاحا هائلا في مكافحة هذا الوباء عن طريق مجموعة من الأنشطة الناجحة الرامية إلى تغيير السلوك. |
Finally, the acute underproduction of opportunities for full employment and decent work in most African countries has pushed to the fore a pressing issue of international labour migration and " brain drain " . | UN | 47- وأخيراً، فإن القصور الشديد في توفير الفرص للعمالة الكاملة والعمل اللائق في معظم البلدان الأفريقية قد أثار قضية ملحة تتعلق بالهجرة الدولية للعمالة و " هجرة العقول " . |
We must take account of the fact that some African countries may have to go through a period of transition before they will be able to fully implement the principles of NEPAD. | UN | فعلينا أن نعي أن بعض البلدان الأفريقية قد تضطر إلى المرور بفترة انتقال قبل أن تتمكن من التنفيذ الكامل لمبادئ المشاركة. |
The fact that most African countries might not achieve the Millennium Development Goals should be of serious concern to the international community as a whole, which to a great extent was responsible for implementation of the agreed goals. | UN | وأضاف أن الحقيقة القائلة بأن البلدان الأفريقية قد لا تحقق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن تصبح موضع اهتمام بالغ من جانب المجتمع الدولي بأسره الذي يعد مسؤولاً إلى حد كبير عن تنفيذ الأهداف المتفق عليها. |