The interim report indicates that, while progress has been made in the implementation of commitments by African countries and their development partners, progress remains uneven across both themes and country groupings. | UN | ويشير التقرير المؤقت إلى أنه، في حين أحرز تقدم في تنفيذ البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية للالتزامات، ما زال التقدم المحرز متفاوتا في جميع المجالات ومجموعات البلدان. |
The United Nations monitoring mechanism is the first such mechanism in the United Nations system aimed at monitoring commitments made towards Africa's development, including commitments made by African countries and their development partners. | UN | وتعد عملية الرصد التابعة للأمم المتحدة أول آلية رصد في منظومة الأمم المتحدة هدفها رصد الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا، بما في ذلك التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية. |
Emphasizing the importance of the principles of mutual accountability and partnership, the monitoring mechanism will focus on the implementation of commitments both by African countries and their development partners. | UN | وتأكيداً لأهمية مبدأي المساءلة المتبادلة والشراكة، فإن آلية الرصد ستركز على تنفيذ الالتزامات من جانب البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية على حد سواء. |
The report contains a list of policy recommendations for African countries and their development partners and for regional and multilateral organizations. | UN | ويحتوي التقرير على قائمة بتوصيات في مجال السياسات موجهة إلى البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية وإلى المنظمات الإقليمية والمنظمات المتعددة الأطراف. |
From the list of commitments made by African countries and development partners in the four thematic areas, 13 representative commitments were identified for systematic assessment. | UN | ومن بين قائمة التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية في المجالات المواضيعية الأربعة، تم تحديد 13 التزاماً تمثيلاً لغرض التقييم المنهجي. |
These responses reflect the general mood in the region that more needs to be done by both African countries and their development partners to enhance the prospects of meeting the goals of the Consensus and the MDGs in general. | UN | وتعكس هذه الردود الشعور العام في الإقليم بأن هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل سواء من قبل البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية لتعزيز فرص تحقيق أهداف كل من توافق الآراء والأهداف الإنمائية للألفية عامة. |
The report illustrates the rationale for such a monitoring mechanism from the perspectives of the African countries and their development partners to encourage the implementation of the commitments, promote partnership and mutual accountability, and enhance aid effectiveness. | UN | ويوضح التقرير الأساس المنطقي لآلية الرصد هذه من وجهات نظر البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية لتشجيع تنفيذ تلك الالتزامات، وتعزيز الشراكة والمساءلة المتبادلة، وزيادة فعالية المعونة. |
Although this requirement is not explicitly raised as a precondition, it appears that the implementation of such reforms would constitute a safe means of ensuring the successful conclusion of partnership agreements between the African countries and their development partners. | UN | ومع أن هذا المطلب ليس مطروحاً صراحة كشرط ينبغي استيفاؤه، فيبدو أن تطبيق الإصلاحات المشار إليها أعلاه يشكل ضمانة لإبرام اتفاقات شراكة بين البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية. |
In response to NEPAD emphasis on partnerships, ECA continued its work with the OECD Secretariat in the development of a framework for mutual accountability and policy coherence, which will form the basis for a new relationship between African countries and their development partners. | UN | واستجابة لتركيز نيباد على الشراكات، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العمل مع الأمانة العامة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع إطار للمساءلة المتبادلة واتساق السياسات ، يكون أساساً لعلاقة جديدة بين البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية . |
It is noted in the report that while progress has been made in some areas of the recommendations, that progress has been slow and uneven. Therefore, concerted action by African countries and their development partners is needed to speed up the implementation of the recommendations. | UN | ويلاحظ التقرير أنه بالرغم من إحراز قدر من التقدم في بعض مجالات التوصيات، فإن هذا التقدم كان بطيئا وغير متسق، مما يتعين معه اتخاذ تدابير متضافرة من جانب البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية من أجل التعجيل بتنفيذ التوصيات. |
There is greater awareness and recognition today among the African countries and their development partners that governance systems have to evolve towards more participatory, open, transparent, accountable and efficient decision-making modalities in order to support and promote sustainable development. | UN | وثمة وعي وتسليم أكبر اليوم لدى البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية بأن أنظمة الحكم يجب أن تتطور صوب اتباع طرائق لاتخاذ القرار تكون أكثر تشاركية وانفتاحا وشفافية ومسؤولية وكفاءة بهدف دعم التنمية المستدامة وتعزيزها. |
It was also the main reason for their decision to launch the Africa Progress Panel (APP) in April 2007 with the objective of working with African countries and their development partners to ensure the delivery of promises made to the region. | UN | كان هذا هو السبب الرئيسي أيضا وراء قرارهم بدء عمل فريق تقدم أفريقيا في نيسان/أبريل 2007 بهدف العمل مع البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية لضمان الوفاء بالوعود التي تم التعهد بها للإقليم. |
With a strengthened Forum, conditions have been created to deepen the partnership between Africa and its development partners by broadening the membership and widening its mandate, entrusting it with the task of elaborating a joint action plan that integrates the visions and capabilities of both African countries and their development partners and ensures that commitments are met in a timely fashion. | UN | ومع تعزيز المنتدى، نشأت ظروف تسمح بتعميق الشراكة بين أفريقيا وشركائها في مجال التنمية، عن طريق توسيع العضوية والولاية في المنتدى، وتكليفه بمهمة وضع خطة عمل مشتركة تدمج رؤى وقدرات كل من البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية وتكفل الوفاء بالالتزامات في حينها. |
15. UNCTAD has contributed to building consensus between African countries and their development partners through its intergovernmental machinery process. | UN | 15- أسهم الأونكتاد في بناء توافق الآراء بين البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية من خلال الأنشطة التي تضطلع بها آليته الحكومية الدولية. |
12. Taken collectively, existing mechanisms provide wide-ranging and varied coverage of commitments made by African countries and their development partners towards Africa's development. | UN | 12 - وتوفر الآليات القائمة مجتمعة تغطية واسعة النطاق ومتنوعة لالتزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية فيما يتعلق بتنمية أفريقيا. |
23. The present section contains an assessment of progress towards the implementation of commitments made by African countries and their development partners in the four thematic areas identified in the previous section. | UN | 23 - يتضمن هذا الفرع تقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية في المجالات المواضيعية الأربعة التي حددها الفرع السابق. |
66. African countries and their development partners should place people at the centre of Government development action and secure core investment spending in health, education and social safety nets, such as school feeding programmes, in order to limit the threats of the global slowdown on key social sectors. | UN | 66 - وينبغي على البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية أن تضع الناس في صلب الإجراءات الإنمائية الحكومية وأن تؤمّن الإنفاق على استثمارات أساسية في قطاعات الصحة والتعليم وشبكات الضمان الاجتماعي مثل برامج التغذية المدرسية، وذلك من أجل الحد من مخاطر التباطؤ العالمي في القطاعات الاجتماعية الرئيسية. |
84. Given the important role of agriculture in Africa's development and in the reduction of poverty and food insecurity, African countries and their development partners should implement the CAADP compacts and prioritize investment in agriculture. | UN | 84 - وبالنظر إلى الدور الهام الذي تؤديه الزراعة في تنمية أفريقيا والحد من الفقر وانعدام الأمن الغذائي، ينبغي لكل من البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية تنفيذ الاتفاقات المعقودة في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتحديد أولويات الاستثمار في مجال الزراعة. |
African countries and their development partners (traditional and newly emerging bilateral partners as well as multilateral institutions) each have roles in terms of actions to be taken. | UN | 28- لكل من البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية (الشركاء التقليديين والشركاء الثنائيين الذين وجدوا مؤخراً فضلاً عن المؤسسات المتعددة الأطراف) دور من حيث الإجراءات التي يلزم اتخاذها. |
(d) Called upon African countries and development partners to give high priority to statistics in their development programmes and to support the mainstreaming of statistics in country development processes, including growth and poverty reduction strategies; | UN | (د) دعت البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية إلى إعطاء أولوية عالية للإحصاءات في برامجها الإنمائية ودعم إدماج الإحصاءات في العمليات الإنمائية للبلدان، بما في ذلك استراتيجيات النمو والحد من الفقر؛ |