Design mechanisms to enable investigators from less developed countries participate in the development of information on risk reduction. | UN | تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
This triple challenge is extremely difficult, and particularly so if rich countries pursue national policies that constrain rather than enable development in less developed countries and if the international environment is not supportive. | UN | والتصدي لهذا التحدي الثلاثي الأبعاد أمر بالغ الصعوبة خاصة إذا ما واصلت البلدان الغنية تنفيذ سياسات وطنية تقيد بدلاً من أن تيسر تحقيق التنمية في البلدان الأقل تقدماً وإذا لم تكن البيئة الدولية داعمة. |
It is generally expected that partnership between developing countries' firms will be boosted and integration of less developed countries' firms into the value chain of outward investors from the South will be enhanced. | UN | ويتوقع عموماً أن تقوى الشراكة بين مؤسسات البلدان النامية وأن يتعزز إدماج مؤسسات البلدان الأقل تقدماً في سلسلة قيمة المستثمرين الخارجيين من الجنوب. |
A Millennium Development Goals dataset covering the less advanced countries in the ECE region was added to the database. | UN | وقد أضيفت إلى قاعدة البيانات مجموعات بيانات متعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تشمل البلدان الأقل تقدماً في منطقة اللجنة. |
Through South-South and triangular cooperation, such countries could act as engines for growth by bringing about a multiplier effect on less advanced countries in their respective regions. | UN | ومن خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، يمكن لمثل هذه البلدان أن تصبح بمثابة قاطرة للنمو عن طريق إحداث تأثير مضاعف على البلدان الأقل تقدماً كل في إأقاليمها. |
9. Encourages Governments and regional economic integration organizations with more advanced programmes to provide financial and technical assistance, including training, to other Governments, in particular those of least developed countries and small island developing States, through appropriate action at the national or regional level, in developing their infrastructure and capacity to meet the objectives set forth in the Strategic Approach; | UN | يشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي ذات البرامج الأكثر تقدماً على تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الحكومات الأخرى خاصة تلك البلدان الأقل تقدماً والدول النامية الجزرية الصغيرة من خلال اتخاذ إجراءات مناسبة على الصعيد الوطني أو الإقليمي، لدى تطوير البنى الأساسية والقدرات الخاصة بها لتفي بالأهداف الواردة بالنهج الإستراتيجي؛ |
This would mean, for example, that Governments include relevant human rights concerns in implementing policies to eliminate agricultural subsidies or escalated protection against imports from less developed countries. | UN | وهذا يعني، مثلاً، أن تدرج الحكومات شواغل حقوق الإنسان في تنفيذ سياسات إزالة الإعانات الزراعية أو الحماية المتزايدة ضد الواردات من البلدان الأقل تقدماً. |
A constant challenge for ECE is the need to strike the right balance between activities that are pan-ECE and that benefit developed and less developed countries alike, and those specifically targeting the less advanced countries of Europe. | UN | ومن التحديات الماثلة باستمرار أمام اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ضرورة تحقيق التوازن الصحيح بين الأنشطة التي تشمل جميع بلدان اللجنة والتي تفيد البلدان المتقدمة والبلدان الأقل تقدماً على السواء، وبين تلك التي تستهدف على وجه التحديد البلدان الأقل تقدماً في أوروبا. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
In addition, the lack of viable databases and statistics on FDI and IIAs may have implications for development in the sense that the less developed countries might find it difficult to effectively monitor their commitments arising from IIAs and their investment flows. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون للافتقار لقواعد بيانات وإحصاءات عملية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر واتفاقات الاستثمار الدولية مضاعفات على التنمية، بمعنى أن البلدان الأقل تقدماً قد تجد صعوبة في الرصد الفعلي لالتزاماتها الناشئة عن اتفاقات الاستثمار الدولية وتدفقاتها من الاستثمارات. |
86. Design mechanisms to enable investigators from less developed countries to participate in the development of information on risk reduction. | UN | 86 - تصميم آليات لتمكين الباحثين المنتمين إلى البلدان الأقل تقدماً من المشاركة في تطوير المعلومات الخاصة بالحد من المخاطر. |
This activity showed that UNCTAD was concerned with the development of less advanced countries, particularly regarding their productive capacity and international competitiveness. | UN | وقد أظهر هذا النشاط أن الأونكتاد مهتم بتنمية البلدان الأقل تقدماً من غيرها، ولا سيما فيما يتعلق بقدرتها الإنتاجية وقدرتها على المنافسة الدولية. |
(d) Increased availability of reliable, timely and comparable macroeconomic, social and demographic statistics, particularly about the less advanced countries of the region | UN | (د) تزايد متاحية الإحصاءات الموثوقة والمناسبة التوقيت والقابلة للمقارنة عن الاقتصاد الكلي، والإحصاءات الاجتماعية والسكانية، ولا سيما عن البلدان الأقل تقدماً في المنطقة |
(b) Increased timeliness, comparability, completeness and reliability of macroeconomic, social and demographic statistics, in particular about the less advanced countries of the region | UN | (ب) زيادة إتاحة إحصاءات تقدم في حينها وتكون قابلة للمقارنة ووافية وموثوق بها عن الاقتصاد الكلي والجوانب الاجتماعية والسكانية، ولا سيما عن البلدان الأقل تقدماً في المنطقة |
(d) Increased availability of reliable, timely and comparable macroeconomic, social and demographic statistics, particularly about the less advanced countries of the region | UN | (د) تزايد متاحية الإحصاءات الموثوقة والمناسبة التوقيت والقابلة للمقارنة عن الاقتصاد الكلي، والإحصاءات الاجتماعية والسكانية، ولا سيما عن البلدان الأقل تقدماً في المنطقة |
(d) Increased availability of reliable, timely and comparable macroeconomic, social and demographic statistics, particularly about the less advanced countries of the region | UN | (د) تزايد إتاحة الإحصاءات الموثوقة والمناسبة من حيث التوقيت والقابلة للمقارنة عن الاقتصاد الكلي، والإحصاءات الاجتماعية والسكانية، ولاسيما عن البلدان الأقل تقدماً في المنطقة |
Encourages Governments and regional economic integration organizations with more advanced programmes to provide financial and technical assistance, including training, to other Governments, in particular those of least developed countries and small island developing States, through appropriate action at the national or regional level, in developing their infrastructure and capacity to meet the objectives set forth in the Strategic Approach; | UN | يشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي ذات البرامج الأكثر تقدماً على تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الحكومات الأخرى خاصة تلك البلدان الأقل تقدماً والدول النامية الجزرية الصغيرة من خلال إتخاذ إجراءات مناسبة على الصعيد الوطني أو الإقليمي، لدى تطوير البنى الأساسية والقدرات الخاصة بها لتفي بالأهداف الواردة بالنهج الإستراتيجي؛ |
(i) Labour migration was largely from poorer regions to more prosperous regions and from less-developed to more developed countries. | UN | `1` هجرة الأيدي العاملة تكون إلى حد كبير من المناطق الفقيرة إلى المناطق الأكثر ازدهاراً ومن البلدان الأقل تقدماً إلى البلدان الأكثر تقدماً. |