In the poorer countries of the Arab Region, housing conditions are characterized by substandard housing with poor services and infrastructure. | UN | في البلدان الأكثر فقرا في المنطقة العربية، تتسم أوضاع الإسكان بأنها دون المستوى مع سوء الخدمات والهياكل الأساسية. |
There will be more opportunities for economic growth in the poorer countries and an increase in international assistance will be generated. | UN | وستكون هناك فرص أكبر للنمو الاقتصادي في البلدان الأكثر فقرا وستحدث زيادة في المساعدات الدولية. |
Hunger spreads throughout poorer countries that suffer from a double vulnerability. | UN | إن الجوع يتفشّى في البلدان الأكثر فقرا التي تعاني من ضعف مزدوج. |
The big paradox and the big injustice is that money today is flowing out of the poorest countries to go to the richest ones. | UN | ويكمن التناقض المذهل كما يكمن الظلم في حقيقة أن المال يتدفق اليوم من البلدان الأكثر فقرا نحو البلدان الأكبر ثراء. |
These initiatives evince a recognition that the crisis is having a disproportionate impact on the vulnerable in the poorest countries. | UN | وتسلم تلك المبادرات بالتأثير غير المتناسب للأزمة على البلدان الأكثر فقرا. |
There was little new money for investment in development projects, even in the poorest countries. | UN | وكان هناك القليل من الأموال الجديدة للاستثمار في مشاريع إنمائية حتى في البلدان الأكثر فقرا. |
Moreover, debt relief initiatives have become an important means to transfer resources to the poorer countries. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت مبادرات تخفيف الديون وسيلة هامة لنقل الموارد إلى البلدان الأكثر فقرا. |
Generally, a higher proportion of richer countries addressed this issue than poorer countries. | UN | وبوجه عام، فإن نسبة البلدان الأكثر ثراء التي عالجت هذه المسألة تفوق نسبة البلدان الأكثر فقرا. |
poorer countries tend to experience more conflict than wealthier countries. | UN | وعادة ما تشهد البلدان الأكثر فقرا نزاعات أكثر من تلك التي تحدث في البلدان الأكثر ثراءً. |
108. More often than not, poorer countries aim to fill the gap in the early stages of the technology life cycle through government action, which, in many cases, becomes increasingly constrained by resource availability. | UN | 108 - وفي أكثر الأحيان، تهدف البلدان الأكثر فقرا لملء الفجوة في المراحل المبكرة من دورة حياة التكنولوجيا من خلال العمل الحكومي، الذي يعرقله عدم توافر الموارد باطراد في حالات كثيرة. |
18. The overall aim of the United Kingdom is to reduce poverty in poorer countries by achieving the Millennium Development Goals. | UN | ١٨ - إن الهدف العام للمملكة المتحدة هو الحد من الفقر في البلدان الأكثر فقرا عن طريق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
United Kingdom support should reflect lessons from the recent development experience of emerging Powers and catalyse the uptake of relevant lessons in poorer countries. | UN | وينبغي للدعم المقدم من المملكة المتحدة أن يعكس الدروس المستفادة من التجربة الإنمائية الأخيرة للقوى الناشئة وأن يعمل على حفز الاستفادة من الدروس ذات الصلة في البلدان الأكثر فقرا. |
(a) The impact of price shocks and swings on food security is not uniform, with poorer countries being the hardest hit; | UN | (أ) لم يكن لصدمات الأسعار وتقلباتها على الأمن الغذائي التأثير نفسه إذ أن البلدان الأكثر فقرا كانت الأشد تضررا؛ |
We will, among other things, work to ensure that consideration for the poorest countries' interests will play an important role in a new agreement. | UN | وسنسعى، في جملة أمور، إلى ضمان أن تكون مصالح البلدان الأكثر فقرا محل اهتمام في أي اتفاق جديدة. |
The time has come to create new mechanisms; we must draw on the wealth created by globalization to raise stable, sustained resources to benefit the poorest countries. | UN | وقد حان الوقت لإيجاد آليات جديدة؛ ويجب أن نستفيد من الثروة التي توجدها العولمة لجمع موارد مستمرة ومستقرة تعود بالنفع على البلدان الأكثر فقرا. |
Even though we have made considerable progress over the past three years, we are still one of the poorest countries. | UN | وبالرغم من أننا أحرزنا تقدما كبيرا خلال الأعوام الثلاثة الماضية، فإننا ما زلنا أحد البلدان الأكثر فقرا. |
Nevertheless, the Russian Federation understood that the poorest countries were not always able to fulfil their financial obligations, for understandable reasons. | UN | وقالت إنها تدرك عدم قدرة البلدان الأكثر فقرا على الوفاء بالتزاماتها المالية بصورة دائمة لأسباب موضوعية. |
Poverty likewise could not be ignored and the downward spiral of the poorest countries must be stopped. | UN | ولا يمكن بالمثل تجاهل الفقر ويجب وضع حد للتردي الذي تشهده البلدان الأكثر فقرا. |
About half of all children in the poorest countries who have completed grade 2 cannot read at all. | UN | فنصف عدد جميع الأطفال تقريبا في البلدان الأكثر فقرا ممن أتموا الدراسة في الصف الثاني لا يقرأون على الإطلاق. |
74. Disconcertingly, there was a noticeable shift in aid allocation from the poorest countries towards middle-income countries. | UN | 74 - وكان مما يبعث على القلق الشديد حدوث تحول ملحوظ في تخصيص المعونة من البلدان الأكثر فقرا إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
Industrial development in richer countries cannot be based on the exploitation of poorer ones. | UN | ولا يمكن أن تقام التنمية الصناعية في البلدان الأكثر ثراء على استغلال البلدان الأكثر فقرا. |
(b) A renewed system-wide effort to address the implications of globalization and liberalization in the world economy, bearing in mind the major new opportunities being opened up for trade and investment and for information and technology flows, but also bearing in mind the risks of marginalization of the poorest countries and the poorest groups within countries. | UN | )ب( بذل جهد متجدد على نطاق المنظومة لمعالجة آثار العولمة والتحرر في الاقتصاد العالمي، مع مراعاة الفرص الجديدة الكبرى التي اتيحت أمام التجارة والاستثمار وتدفقات المعلومات والتكنولوجيا، ولكن أيضا مع مراعاة مخاطر تهميش البلدان اﻷكثر فقرا والفئات اﻷكثر فقرا داخل البلدان. |