Early ratification by the major trading countries was necessary to prevent any delay in the establishment of WTO. | UN | فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية. |
Only a limited number of countries, including the major trading countries, have made commitments on environmental services. | UN | ولم يقم سوى عدد محدود فقط من البلدان، منها البلدان التجارية الكبرى، بالتقيد بالتزامات في مجال الخدمات البيئية. |
Major trading countries must take the lead to ensure a successful conclusion to the Doha Round. | UN | ويجب على البلدان التجارية الرئيسية القيام بدور قيادي لضمان الاختتام الناجح لجولة الدوحة. |
42. The major owners of world tonnage are, with the exception of Greece, the major trading nations. | UN | 42 - وباستثناء اليونان، فإن الجهات المالكة الرئيسية للحمولة العالمية هي البلدان التجارية الرئيسية. |
112. The major owners of world tonnage are, with the exception of Greece, the major trading nations. | UN | ١١٢ - وباستثناء اليونان، فإن الجهات المالكة الرئيسية للحمولة العالمية، هي البلدان التجارية الرئيسية. |
At present, it is the fourteenth largest trading nation in the world; its gross national product is the twentieth largest in the world; its per capita income is in excess of US$ 10,000 and its stock of foreign currency reserves, of more than US$ 80 billion, is the second largest in the world. | UN | وهي حاليا رابع عشر أكبر البلدان التجارية في العالم؛ ويأتي ناتجها القومي الاجمالي في المرتبة العشرين في العالم؛ ويفوق دخلها المقدر حسب الفرد٠٠٠ ١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة ولها ثاني أكبر احتياطي عملة صعبة في العالم، إذ يبلغ ٠٠٠ ٨٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Powerful trading countries should exercise the political will to conclude the Doha Round of negotiations, in a manner favourable to developing countries. | UN | ويجب على البلدان التجارية القوية أن تمارس إرادتها السياسية لاختتام جولة الدوحة للمفاوضات بطريقة تخدم البلدان النامية. |
He agreed with the observer for Sweden that it would be important to enable the major trading countries to adhere to the convention, but excluding the whole multimodal aspect through a reservation clause went too far. | UN | واتفق مع المراقب عن السويد في أن من المهم تمكين البلدان التجارية الكبرى من الانضمام للاتفاقية، ولكن استبعاد جانب النقل المتعدد الوسائط ككل من خلال شرط تحفظ مطلب مبالغ فيه. |
Surveillance activities and mechanisms should elicit and sustain cooperative international behaviour by the world's trading countries and should thus be characterized as much as possible by even-handedness, objectivity, symmetry and equity. | UN | فأنشطة المراقبة وآلياتها ينبغي أن تشجع على السلوك التعاوني الدولي من جانب البلدان التجارية في العالم والعمل على استمراره، وأن تتسم بالتالي بقدر الإمكان بالإنصاف والموضوعية والتناسق والعدالة. |
In the WTO, for instance, major trading countries resort to a unilateral exercise of power, ignoring the rules, because small countries do not have the economic strength, even if they have the legal right, to retaliate. | UN | فمثلاً تلجأ البلدان التجارية الرئيسية في منظمة التجارة العالمية إلى ممارسة السلطة بصورة انفرادية، متجاهلة بذلك القواعد، لأن البلدان الصغيرة لا تملك القوة الاقتصادية للرد، حتى وإن كانت تملك الحق القانوني للقيام بذلك. |
Currently, all major trading countries belong to one, or more typically two or three, RTAs or to some kind of regional integration arrangements. | UN | وفي الوقت الراهن، تنتمي جميع البلدان التجارية الهامة إلى ترتيب تجاري إقليمي واحد أو، على نحو أكثر شيوعا، إلى اثنين أو ثلاثة أو إلى نوع ما من ترتيبات التكامل الإقليمي. |
The Non-Aligned Movement firmly believes that recourse by the major trading countries to actions such as extraterritorial measures are incompatible with international rules and with the principles of the World Trade Organization. | UN | ولدى حركة عدم الانحياز اعتقاد راسخ بأن لجوء البلدان التجارية الرئيسية إلى إجراءات من قبيل التدابير التي تتجاوز الحدود الإقليمية، لا يتفق مع القواعد الدولية ولا مبادئ منظمة التجارة العالمية. |
Trade liberalization, as currently practised, was the most significant barrier to development for developing countries because of the governing structure and decision-making processes of the multilateral trading system, which allowed the predominance of the few major trading countries and their transnational corporations. | UN | ويعتبر تحرير التجارة، كما يمارس حالياً، هو أهم عوائق التنمية أمام البلدان النامية وذلك بسبب الهيكل الحاكم وعلميات صنع القرار في نظام التجارة المتعدد الأطراف، الذي يسمح بسيطرة عدد قليل من البلدان التجارية الكبيرة وشركاتها التجارية عبر القومية. |
The failure at Cancún was the result of what happened in Doha, where the major trading countries refused to offer the promised concessions on development-related issues. | UN | إن فشل مباحثات كانكون لم يكن سوى نتيجة لما حدث في الدوحة، حيث رفضت البلدان التجارية الرئيسية تقديم التسهيلات الموعودة بشأن المسائل المتصلة بالتنمية. |
It had made bold proposals for ambitious results the previous year in Hong Kong and had recently presented a formula for balanced moves by the major trading countries, both developed and developing, that could put States on the path to achieving a successful Doha Round. | UN | وقد قدمت مقترحات من أجل تحقيق نتائج طموحة في العام الماضي في هونغ كونغ، وقدمت مؤخرا صيغة لإجراءات متوازنة تتخذها البلدان التجارية الرئيسية، سواء المتقدمة النمو أو النامية، يمكن أن تضع الدول على طريق تحقيق النجاح لجولة الدوحة. |
24. Her delegation was disappointed with the draft resolution before the Committee and regretted that it had not been possible to agree on wording reflecting the need to support the Doha Round at such a critical time and the need for all major trading countries belonging to WTO to contribute to progress in the negotiations. | UN | 24 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها قد خاب أمله في مشروع القرار المعروض على اللجنة، ويأسف لعدم التمكن من الاتفاق على صياغة تعكس ضرورة تقديم الدعم لجولة الدوحة في هذه المرحلة الحساسة والحاجة إلى أن تسهم جميع البلدان التجارية الرئيسية المنتمية لمنظمة التجارة العالمية في إحراز تقدم في المفاوضات. |
66. Regarding the Doha Round, the major trading countries must demonstrate flexibility and political will to reach early agreement. | UN | 66 - وقال إنه فيما يتعلق بجولة الدوحة يجب على البلدان التجارية الرئيسية أن تبدي المرونة والإرادة السياسية من أجل التوصل إلى اتفاق في وقت مبكر. |
It is essential that countries, and particularly major trading nations, implement their commitments fully and exercise appropriate restraint in the application of trade remedies such as safeguards and anti-dumping and countervailing measures against products of developing countries and countries in transition. | UN | ومن اﻷمور اﻷساسية أن تقوم البلدان، وبخاصة البلدان التجارية الرئيسية، بتنفيذ التزاماتها بالكامل وبممارسة الانضباط على نحو ملائم في تطبيق تدابير علاج تجارية مثل الضمانات وتدابير مكافحة اﻹغراق والتدابير التعويضية ضد منتجات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Finally, another possible explanation why the predictions that the conclusion of the Uruguay Round would bring about reduced interest in regionalism had not materialized lay in the change in the basic philosophy of the major trading nations regarding multilateralism, which was no longer viewed as the exclusive avenue towards trade liberalization. | UN | وأخيراً هناك تفسير ممكن آخر لعدم تحقق التنبؤات القائلة بأن اختتام جولة أوروغواي من شأنه أن يفضي الى تناقص الاهتمام بالاقليمية وهو يكمن في التغيير الذي طرأ على السياسة اﻷساسية التي تعتنقها أهم البلدان التجارية إزاء تعددية اﻷطراف، التي لم تعد تُرى أنها السبيل اﻷوحد لتحقيق تحرير التجارة. |
16. Concerns were raised about the rapidly expanding network of various types of association arrangements with different layers of preferential advantages centred around major trading nations. | UN | ٦١- وأبديت هواجس إزاء سرعة اتساع شبكة ترتيبات الانتساب المختلفة اﻷنواع والتي تشتمل على طبقات مختلفة من المزايا التفضيلية وتتركز حول كبرى البلدان التجارية. |
Even if a certain postponement of their liberalization commitments were granted, it might be difficult for many developing countries to reach full competitiveness with major trading nations within the customary period of ten years. | UN | فحتى ولو سمح لهذه البلدان أن ترجئ الوفاء بالتزاماتها بعملية التحرير، فقد يكون من الصعب بالنسبة للعديد من البلدان النامية أن تحقق قدرة كاملة على التنافس مع البلدان التجارية الرئيسية خلال فترة العشر سنوات الاعتيادية. |