"البلدان التي تطبق" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries applying
        
    • countries with
        
    • countries that apply
        
    • countries that implement
        
    • countries that are applying
        
    • countries which are applying
        
    • countries where
        
    As is seen below, the experience of those countries applying deposit/refund schemes indicate that there is a high percentage of return. UN وكما يتبين أدناه، تشير تجربة البلدان التي تطبق نظام التأمين القابل للاسترداد الى أن النسبة المئوية لﻹرجاع مرتفعة جدا.
    He noted that there had been increasing recourse to anti-dumping actions, in terms of both the number of actions and the number of countries applying actions. UN وأشار الممثل إلى تزايد اللجوء إلى إجراءات مكافحة الإغراق، من حيث عدد الدعاوى وعدد البلدان التي تطبق الإجراءات.
    countries with equal length of compulsory and primary schooling UN البلدان التي تطبق مدة متساوية من حيث التعليم الإلزامي والتعليم الابتدائي
    1. countries with mandatory preclosing notification system Countries Notification trigger/filing deadline UN 1- البلدان التي تطبق نظام الإخطار الإلزامي قبل إتمام الاندماج
    Education is one of the factors taken into consideration by countries that apply selective admission and residence criteria. UN والتعليم هو أحد العوامل التي تضعها في الاعتبار البلدان التي تطبق معايير انتقائية لقبول المهاجرين وإقامتهم.
    7A.60 Efforts of the Division to expand the number of countries that implement the 1993 System of National Accounts will continue. UN ٧ أ-٦٠ وستواصل شعبة اﻹحصاءات جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures. UN وقلما أوليت المعاملة الخاصة والتفاضلية من جانب البلدان التي تطبق تدابير مكافحة الإغراق.
    (iii) Increased number of countries applying effective and sustainable illicit crop elimination strategies UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة
    (iii) An increase in the number of countries applying effective and sustainable illicit crop elimination strategies UN ' 3 ' ارتفاع عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛
    In 2004, the Executive Board considered new country programmes for 15 countries that made up the first group of roll-out countries applying the full common country programming process. UN وفي عام 2004، نظر المجلس التنفيذي في برامج قطرية جديدة لـ 15 بلدا مثّلت المجموعة الأولى من البلدان التي تطبق بالكامل عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    (iii) Increased number of countries applying effective and sustainable illicit crop elimination strategies UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تطبق استراتيجيات فعالة ومستدامة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة؛
    Number of countries applying components of the standard operating procedures UN عدد البلدان التي تطبق عناصر إجراءات التشغيل الموحدة
    Most of the countries with quota requirements belong to the Western European and other States Group, but some are in Africa and Asia. UN وتنتمي معظم البلدان التي تطبق متطلبات الحصص إلى مجموعة أوروبا الغربية والدول الأخرى، لكن بعضها يقع في أفريقيا وآسيا.
    7a. Number of countries with social protection systems that cover children and women in the most vulnerable and excluded populations UN 7 أ - عدد البلدان التي تطبق نظما للحماية الاجتماعية تغطي الأطفال والنساء في أكثر فئات السكان استضعافاً واستبعاداً
    P6.10 countries with a strategy to strengthen systems for child protection as a component of humanitarian action UN البرنامج 6-10 البلدان التي تطبق استراتيجية لتعزيز نظم حماية الأطفال باعتبارها عنصرا من عناصر العمل الإنساني
    P7.3 countries with national and decentralized planning and monitoring systems that produce and use data on children UN البرنامج 7-3 البلدان التي تطبق نظماً وطنية ولا مركزية للتخطيط والرصد تؤدي إلى إنتاج واستخدام بيانات مصنفة عن الأطفال
    This consideration is, in particular, relevant for countries that apply a participation exemption not only to dividends received from a substantial shareholding, but also to capital gains made on shares in relation to such substantial holdings. UN وهذا الاعتبار ينطبق بوجه خاص على البلدان التي تطبق إعفاء سهميا لا على الأرباح المتأتية من مساهمة كبيرة فحسب ولكن أيضا على الأرباح الرأسمالية المتأتية من الأسهم ذات الصلة بهذه الحيازة الكبيرة.
    :: Education is increasingly being taken into consideration as a key characteristic by countries that apply admission and residence criteria for immigration. UN :: تطرد مراعاة التعليم، بوصفه ميزة أساسية، من جانب البلدان التي تطبق معايير للدخول والإقامة في ميدان الهجرة.
    21. In some countries that apply financial or administrative disincentive measures with regard to foreign participation in domestic markets, Governments have opted for the issuance of local currency bonds in the international capital markets. UN 21 - وفي بعض البلدان التي تطبق تدابير مالية أو إدارية مثبطة للمشاركة الأجنبية في الأسواق المحلية اختارت الحكومات اللجوء إلى إصدار سندات بالعملات المحلية وطرحها في أسواق رؤوس الأموال الدولية.
    9.19 Efforts of the Division to expand the number of countries that implement the 1993 System of National Accounts will continue. UN ٩-١٩ وستواصل الشعبة الاحصائية جهودها لزيادة عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    34. Good examples of civic engagement in public accountability come from a number of countries that are applying participatory governance methodologies in a variety of fields. UN 34 - وهناك أمثلـة جيدة على المشاركة المدنية في المساءلة العامة في عدد من البلدان التي تطبق منهجيات الحوكمة التشاركية في ميادين عديدة().
    Also, during the 28 March open consultation, each of the eight pilots as well as several other developing countries which are applying the `Delivering as One'approach took the floor and briefed the Assembly on their experience to date. UN 52 - كذلك تحدث كل بلد من بلدان التجربة الثمانية وعدد من البلدان التي تطبق نهج ' توحيد الأداء` وأحاطت تلك البلدان الجمعية العامة علما بخبرتها حتى الآن.
    Thus, in many countries where exchange controls are in place, residents are using the Internet to open accounts with foreign banks or brokerage houses. UN وبالتالي فإن العديد من البلدان التي تطبق ضوابط على سعر الصرف يستخدم السكان الإنترنت لفتح حسابات مع المصارف الأجنبية أو بيوت السمسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus