"البلدان التي تعتمد على" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries that depend on
        
    • countries that depended on
        
    • countries depending on
        
    • countries that rely on
        
    • countries with
        
    • countries relying on
        
    • those countries dependent on
        
    • those relying on
        
    • dependent countries
        
    • countries reliant on
        
    • countries drawing on
        
    • countries dependent on the
        
    • countries that are relying on
        
    • countries that were dependent on
        
    • those dependent on
        
    In addition, those countries that depend on tourism as a major source of income are dealing with the loss of coral reefs and other coastal attractions that draw tourists. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تعتمد على السياحة بوصفها مصدرا رئيسيا للدخل تشهد فقدان الشعاب المرجانية والمناطق الساحلية الأخرى التي تجذب السياح.
    The success of that reform, which is in the interest of countries that depend on international aid for their development, is a test of the United Nations credibility. UN ويمثل نجاح ذلك الإصلاح، الذي يحقق مصلحة البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية في تنميتها اختبارا لمصداقية الأمم المتحدة.
    The Least Developed Countries Report 2002 showed that the share of population living in extreme poverty was highest in those countries that depended on primary commodity exports for their development. UN وفي التقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2002، ورد أن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع مرتفعة بالتحديد في البلدان التي تعتمد على تصدير السلع الأساسية.
    The economic situation of the countries depending on the Danube as their main waterway has been ever more aggravated by arbitrary acts of blockade and other violations of the respective United Nations resolutions and international conventions. UN فالحالة الاقتصادية في البلدان التي تعتمد على نهر الدانوب باعتباره ممرها المائي الرئيسي، تفاقمت أكثر فأكثر نتيجة للاجراءات التعسفية، مثل فرض الحصار وغير ذلك من انتهاكات لقرارات اﻷمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Regarding a levy on international travel, some Parties drew attention to the potential impact on the economies of those countries that rely on international trade and tourism; UN وفيما يتعلق بالضريبة على النقل الدولي، استرعى بعض الأطراف الاهتمام إلى الأثر المحتمل على اقتصادات تلك البلدان التي تعتمد على التجارة الدولية والسياحة؛
    Developing countries that relied on a narrow range of exports faced far greater trade shocks than countries with manufactured exports. UN فالبلدان النامية التي تعتمد على نطاق ضيق من الصادرات تواجه صدامات تجارية أكبر من تلك البلدان التي تعتمد على الصادرات المصنّعة.
    Particularly high concentrations of suspended particulates are found in countries relying on coal for energy. UN وتوجد تركيزات عالية جداً من المواد الجسيمية المعلقة في البلدان التي تعتمد على الفحم لتوليد الطاقة.
    Trade volumes and prices fell by more than domestic output and prices, and those countries dependent on a small number of markets or commodities were particularly affected. UN فقد انخفض حجم التجارة والأسعار أكثر من انخفاض الإنتاج المحلي والأسعار المحلية، وتأثّرت بصفة خاصة البلدان التي تعتمد على عدد قليل من الأسواق أو السلع.
    We in the United Nations cannot ignore that issue, because countries that depend on oil could be bankrupted in the coming years. UN ونحن في الأمم المتحدة، لا يمكننا تجاهل هذه المسألة لأن البلدان التي تعتمد على النفط قد تتعرض للإفلاس خلال الأعوام المقبلة.
    Recalling resolutions WHA42.19 and WHA43.16 regarding the socio-economic and development implications of tobacco in the countries that depend on tobacco production as a major source of income; UN وإذ تذكﱢر بالقرارين ج ص ع ٤٢ - ١٩، ج ص ع ٤٣ - ١٦ المتعلقين باﻵثار الاجتماعية الاقتصادية والانمائية للتبغ في البلدان التي تعتمد على انتاج التبغ كأحد المصادر الرئيسية للدخل،
    What lessons can be learned from experiences in managing revenues and risks with large energy-sector revenues? Can useful experiences be found in examples from countries that depend on other types of exports, such as hard minerals? UN :: ما هي العبر التي يمكن استخلاصها من التجارب في مجال إدارة الإيرادات والمخاطر التي تترتب على جني إيرادات كثيرة من قطاع الطاقة؟ هل يمكن العثور على تجارب مفيدة من أمثلة البلدان التي تعتمد على أنواع أخرى من الصادرات، مثل المعادن الصلبة؟
    According to UNCTAD, the average monthly fluctuations in the prices of bananas, cocoa, cotton, hides and skins, nickel, petroleum, sugar, tea and most vegetable oils have been more than 10 per cent, which has made it impossible for countries that depend on the export of those products to have a reasonable predictability in their incomes. UN ويشير الأونكتاد إلى أن معدل التقلبات الشهري في أسعار الموز والكاكاو والقطن والجلود بأنواعها والنيكل والنفط والسكر والشاي ومعظم الزيوت النباتية زاد عن 10 في المائة، مما يجعل من المستحيل على البلدان التي تعتمد على صادرات تلك المنتجات أن تملك قدرة معقولة على التنبؤ بإيراداتها.
    One of the key findings of the Report was that, amongst the LDCs, the share of the population living in extreme poverty was highest in those countries that depended on primary commodity exports for their economic survival and development. UN فمن أهم الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير أنه من بين أقل البلدان نمواً، تبلغ نسبة السكان الذين يعيشون في حالة الفقر المدقع أعلى مستوياتها في تلك البلدان التي تعتمد على صادرات السلع الأولية من أجل بقائها وتنميتها الاقتصاديين.
    The speaker was keen to know the findings of studies or research into vulnerability among countries that depended on exports of commodities such as energy resources, on world oil prices, and on the long-term consequences of those trends for economic recovery. She asked Mr. Kinniburgh to provide further explanation on the subject. UN وقالت المتكلمة إنها تود معرفة نتائج الدراسات أو البحوث المتعلقة بضعف البلدان التي تعتمد على صادراتها من السلع الأساسية كموارد الطاقة، وبالأسعار العالمية للنفط، وبالعواقب البعيدة المدى لهذه الاتجاهات على الانتعاش الاقتصادي، وقالت إنها ستكون ممتنة للسيد كينيبرغ لو أعطى تفسيرات أكثر في هذا الشأن.
    In countries depending on donor funding to boost health budgets, continuity of funding is necessary to ensure that efforts to develop a comprehensive primary health-care system are sustained. UN وفي البلدان التي تعتمد على تمويل من الجهات المانحة لدعم ميزانيات الصحة، تكون استمرارية التمويل ضرورية لضمان استمرار الجهود الرامية إلى تطوير نظام شامل للرعاية الصحية الأولية.
    For all countries that rely on food imports - but particularly the poorest countries - an important aspect of the evaluation of trading regime changes for food security is their likely impact on world market instability. UN وبالنسبة لجميع البلدان التي تعتمد على واردات اﻷغذية - وبخاصة أفقر البلدان - ثمة جانب هام في تقييم أثر تغييرات النظام التجاري على اﻷمن الغذائي هو أثرها المحتمل على عدم استقرار السوق العالمية.
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص الى أقل البلدان نموا والى بلدان نامية معينة ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    As a result, countries relying on aid to supplement national budgets are seeing that aid being reduced as a direct consequence of their development. UN ونتيجة لذلك، فإن البلدان التي تعتمد على المعونة لاستكمال الميزانيات الوطنية،تشهد نقصانا في المعونة كنتيجة مباشرة لتنميتها.
    Trade volumes and prices fell by more than domestic output and prices, and those countries dependent on a small number of markets or commodities were particularly affected. UN فقد انخفض حجم التجارة والأسعار أكثر من انخفاض الإنتاج المحلي والأسعار المحلية، وتأثّرت بصفة خاصة البلدان التي تعتمد على عدد قليل من الأسواق أو السلع.
    Overall, countries that were economically diverse fared much better than those relying on single-commodity exports or a narrow foreign exchange earnings source, such as tourism or remittances. UN وعموما، كان أداء البلدان التي نوعت اقتصادها أفضل كثيرا من البلدان التي تعتمد على صادرات سلعة أساسية وحيدة أو مصدر محدود لإيرادات القطع الأجنبي، مثل السياحة أو التحويلات المالية.
    The countries left out of these groupings are most of the African least developed countries, pointing at larger obstacles in commodity dependent countries. UN والبلدان التي بقيت خارج هذه التجمعات هي معظم البلدان الأفريقيّة من أقل البلدان نموا، مما يشير إلى وجود عقبات أكبر في البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
    Trade shocks are an even bigger challenge in countries reliant on more traditional export sectors. UN بل إن الصدمات التجارية تشكل تحديا أعظم في البلدان التي تعتمد على قطاعات التصدير الأكثر تقليدية.
    Number of countries drawing on UNODC assistance to implement awareness-raising and information campaigns on (i) trafficking in persons; (ii) smuggling of migrants; and (iii) corruption UN عدد البلدان التي تعتمد على مساعدة المكتب لتنفيذ حملات توعوية وإعلامية بشأن: `1` الاتجار بالبشر؛ `2` وتهريب المهاجرين؛ `3` والفساد
    In paragraph 3 of decision SC-5/6, on DDT, the Conference of the Parties concluded that countries that are relying on DDT for disease vector control may need to continue such use until locally appropriate and cost-effective alternatives are available for a sustainable transition away from DDT. UN 3 - وخلص مؤتمر الأطراف في الفقرة 3 من المقرر ا س - 5/6 بشأن مادة الـ دي. دي. تي، إلى أن البلدان التي تعتمد على استخدام الـ دي. دي.
    The efforts being made by the countries concerned with the support of UNDCP, donor countries, regional development banks and the World Bank to devise alternative development programmes and projects in countries that were dependent on the drug industry were also encouraging. UN ومن اﻷمور المشجعة كذلك ما تبذله البلدان المعنية بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمانحين ومصارف التنمية اﻹقليمية والبنك الدولي من جهود من أجل استحداث برامج ومشاريع إنمائية تركز على اﻷنشطة البديلة في البلدان التي تعتمد على المخدرات.
    64. Developing countries, particularly those dependent on commodity exports, report having suffered deteriorating terms of trade. UN 64 - وأبلغت البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي تعتمد على صادرات السلع الأساسية، عن أنها عانت تدهور معدلات التبادل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus