"البلدان التي تلقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries that have received
        
    • countries that received
        
    • countries receiving
        
    • countries having received
        
    • countries who received
        
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions Organized Crime Convention UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    The number of countries that have received assistance in reviewing and revising their national legislation against terrorism is testimony to the commitment of the Office to specific action against the scourge. UN ويعتبر عدد البلدان التي تلقت مساعدات في مجال استعراض وتنقيح التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب شاهدا على التزام المكتب إزاء الإجراءات الملموسة لمكافحة هذا البلاء.
    countries that received net financial transfers were able to import more goods and services than they exported to the rest of the world and expand their investment beyond what domestic saving would otherwise have financed. UN وتمكنت البلدان التي تلقت تحويلات مالية صافية من استيراد سلع وخدمات أكثر ممـا صــدرت إلى بقيــة العالــم، ومن توسيـع
    Thus, a number of countries that received review visits has increased to 24. UN وبالتالــي، ارتفع عــدد البلدان التي تلقت زيارات استعراضية إلى 24 بلدا.
    Annex D lists all the countries receiving GEF funding for the development of their initial NIP. UN ويتضمن المرفق دال أسماء جميع البلدان التي تلقت تمويلاً من المرفق لصياغة خططها الأولية الوطنية للتنفيذ.
    (ii) Number of treaty adherence notifications to the Secretary-General by countries having received advisory services UN ' 2` عدد الإشعارات بالانضمام إلى المعاهدات التي أرسلتها إلى الأمين العام البلدان التي تلقت خدمات استشارية
    All countries who received assistance reported the assistance was not sufficient for the needs of the country. UN وأفادت كل البلدان التي تلقت مساعدة بأنَّ تلك المساعدة لا تكفي احتياجاتها.
    Increased number of countries that have received advisory services and other technical input in support of mechanisms for the recovery/return of assets UN حدوث زيادة في عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى دعماً لآليات استرداد/إعادة الموجودات
    The number of countries that have received assistance in reviewing and revising their national legislation against terrorism is testimony to the commitment of the United Nations Office on Drugs and Crime to specific action against the scourge. UN ويعتبر عدد البلدان التي تلقت مساعدات في مجال استعراض وتنقيح التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب شاهدا على التزام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إزاء الإجراءات الملموسة لمكافحة هذا البلاء.
    (c) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input in support of mechanisms for the recovery/return of assets UN (ج) حدوث زيادة في عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى دعما لآليات استرداد/إعادة الموجودات
    Based on information reported, the regions receiving the largest share of bilateral financial resources are Asia and the Pacific and Africa; the countries that have received the most assistance are Bangladesh, Brazil, China, Egypt, India, Indonesia, Kenya, Pakistan, the Russian Federation, and the United Republic of Tanzania. UN واستناداً إلى المعلومات التي قُدمت، فإن المناطق التي تلقت أكبر نصيب من الموارد المالية الثنائية هي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا، أما البلدان التي تلقت معظم المساعدات فهي بنغلاديش والبرازيل والصين ومصر والهند وإندونيسيا وكينيا وباكستان والاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The regions receiving the largest portion of bilateral financial resources are Asia and the Pacific and Africa, and the individual countries that have received the most assistance from reporting Parties are China, India, Indonesia, Bangladesh, Pakistan, Egypt, Tanzania, Nepal, the Russian Federation and Kenya. UN والمناطق التي تتلقى أعلى نسبة من الموارد المالية الثنائية هي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا، أما آحاد البلدان التي تلقت معظم المساعدات من اﻷطراف المقدمة للبلاغات فهي الصين، الهند، اندونيسيا، بنغلاديش، باكستان، مصر، تنزانيا، نيبال، الاتحاد الروسي، كينيا.
    There is also an additional group `o'consisting of other countries for which detailed data are not available and/or those countries that have received limited or temporary assistance. UN وثمة أيضا فئة إضافية هي فئة " أخرى " تشمل البلدان التي لا تتوافر عنها بيانات مفصلة و/أو البلدان التي تلقت مساعدات محدودة أو مؤقتة.
    Number of countries that received regional support to improve data on violence against women and girls UN عدد البلدان التي تلقت دعما على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    The GEF supported approximately two thirds of the countries that received support, while the secretariat, the GM and multilateral institutions supported just under a half of those countries. UN فقد قدم مرفق البيئة العالمية الدعم إلى ما يقدر بثلثي عدد البلدان التي تلقت الدعم، في حين قدمت الأمانة والآلية العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الدعم إلى أقل بقليل من نصف هذه البلدان.
    Encouraging advances were made in a number of countries that received technical assistance, as well as in countries that had established procedures to investigate the diversion of chemicals. UN وقد تحقق تقدم مشجّع في عدد من البلدان التي تلقت مساعدة تقنية، علاوة على البلدان التي وضعت إجراءات للتحري بشأن تسريب الكيمياويات.
    Another delegation welcomed the increase in other resources and suggested that the distribution of target for resource assignment from the core (TRAC) resources should be reduced in countries that received a high level of other resources. UN وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بالزيادة في الموارد اﻷخرى واقترح تخفيض هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية في البلدان التي تلقت مستوى مرتفعا من الموارد اﻷخرى.
    The United Republic of Tanzania, Uganda, Namibia, Malawi, Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Togo, the Niger, the central African Republic, and Côte d'Ivoire were among countries that received assistance in 1994. UN وشملت البلدان التي تلقت هذه المساعدة في عام ١٩٩٤ جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا وناميبيا وملاوي وبوركينا فاصو واثيوبيا وكينيا وتوغو والنيجر وجمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار.
    Develop and implement mechanisms to improve sharing of experiences and lessons learned from those involved in response missions and from countries receiving assistance following emergency events; UN `5` وضع وتنفيذ آليات لتحسين تبادل الخبرات والدروس المستفادة من الذين شاركوا في مهام الإستجابة ومن البلدان التي تلقت المساعدة بعد أحداث الطوارئ؛
    (i) Number of countries having received advice that contribute to the implementation of ECE normative instruments UN ' 1` عدد البلدان التي تلقت مشورة تسهم في تنفيذ الصكوك الشارعة الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus