"البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries with economies in transition
        
    • the transition economies
        
    • transition countries
        
    • in transition economies
        
    • countries with transition economies
        
    • countries whose economies were in transition
        
    Another speaker said that information should be targeted to help the countries with economies in transition. UN وقال متكلم آخر إن المعلومات ينبغي أن تركز على مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    According to the World Bank, the incidence of poverty in developing countries and in countries with economies in transition fell slightly from 30 per cent in 1987 to 29.5 per cent in 1993. UN ووفقاً للبنك الدولي انخفض معدل الفقر في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال انخفاضاً طفيفاً من 30 في المائة في 1987 إلى 29,5 في المائة في 1993.
    Finland has also actively supported countries with economies in transition. UN كما قدمت فنلندا الدعم الفعال الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    A serious risk factor in the transition economies was, as mentioned earlier, air pollution. UN وقد سبقت اﻹشارة إلى أن تلوث الهواء يعتبر من عوامل المخاطر الحقيقية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    We have seen similar trends in the transition economies. UN وقد رأينا اتجاهات مماثلة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    82. countries with economies in transition have witnessed a dramatic rise in delinquency rates. UN 82 - ولقد شهدت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال ارتفاعا هائلا في معدلات الجناح.
    In the process, the creation of a coherent, efficient rail and combined transport system among the countries with economies in transition and between them and western and southern Europe, as well as the Middle East, will be promoted; UN وسيتم خلال ذلك تشجيع إنشاء شبكة متماسكة وفعالة للنقل بالسكك الحديدية والنقل المشترك فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفيما بينها وبين غرب وجنوب أوروبا فضلا عن الشرق اﻷوسط.
    In the process, the creation of a coherent, efficient rail and combined transport system among the countries with economies in transition and between them and western and southern Europe, as well as the Middle East, will be promoted; UN وسيتم خلال ذلك تشجيع إنشاء شبكة متماسكة وفعالة للنقل بالسكك الحديدية والنقل المشترك فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفيما بينها وبين غرب وجنوب أوروبا فضلا عن الشرق اﻷوسط.
    In that context, it was particularly important to include in the mandate of the Conference the various problems encountered by the countries with economies in transition. UN وفي هذا السياق، من الهام جدا إضافة مختلف المشاكل التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى ولاية المؤتمر.
    5. While the recession in the industrialized countries coincided with severe output decline in the countries with economies in transition to a free market system, the developing countries continued to grow. UN ٥ - وفي حين ترافق الكساد في البلدان الصناعية مع انخفاض حاد في ناتج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال إلى نظام السوق الحرة، واصلت البلدان النامية نموها.
    2. Life expectancy in countries with economies in transition UN ٢ - العمر المتوقع في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال
    Housing rehabilitation is also a pressing issue, with considerable neglect in the maintenance of ageing private and public housing, especially in countries with economies in transition. UN كما أن ترميم المساكن يُعد مسألة ملحة، حيث يسود إهمال واسع في صيانة المساكن الخاصة والعامة القديمة، ولا سيما في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    As of 31 May 1993, responses covering 110 developing countries or countries with economies in transition had been received through UNDP field offices. UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ كانت قد وردت ردود عن طريق المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغطي ١١٠ من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    In addition, the programme targets countries with economies in transition, where the key areas of support are technical cooperation and policy advice for systemic reforms, the promotion of economic and human development, the protection of the environment and growth of the energy sector. UN باﻹضافة إلى ذلك، يستهدف البرنامج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والتي تكون فيها مجالات الدعم الرئيسية هي التعاون التقني وتقديم المشورة بشأن سياسات اﻹصلاحات المنهجية، وتعزيز التنمية الاقتصادية والبشرية، وحماية البيئة، ونمو قطاع الطاقة.
    countries with economies in transition required international support for job creation programmes targeted at women and initiatives aimed at promoting female entrepreneurship and enhancing women’s managerial skills. UN وذكر أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال تحتاج إلى الدعم الدولي من أجل وضع برامج لتوفير فرص العمل تستهدف المرأة والقيام بمبادرات تستهدف تشجيع قيام المرأة بالمشروعات التجارية وتعزيز مهاراتها اﻹدارية.
    Though economic restructuring in the transition economies has been set in motion, more sizeable economic gains have not matched advances in democracy and freedom. UN وإذا كانت عملية إعادة التشكيل الاقتصادي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال قد بدأت فإن المكاسب الاقتصادية التي تحققت لم تتناسب مع ما تحقق من تقدم في مجال الديمقراطية والحرية.
    Of the transition economies, only Poland has regained even the level of income that it had at the beginning of the transition. UN فمن بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال كانت بولندا هي البلد الوحيد الذي استعاد مستوى الدخل الذي كان قد وصل إليه في بداية مرحلة الانتقال.
    The first issue of each volume focuses on developments in the ECE region in the past and coming year, with special emphasis on the transition economies and their relations with the rest of the world; it also deals with selected structural and institutional aspects of the transition process. UN وتركز الطبعة اﻷولى لكل مجلد على التطورات الحديثة والمتوقعة في منطقة اللجنة في الماضي وخلال السنة المقبلة، مع التركيز بوجه خاص على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وعلاقتها مع بقية العالم؛ وتتناول هذه الطبعة أيضا بعض الجوانب الهيكلية والمؤسسية لعملية الانتقال.
    This trend, however, was not sustained in some transition countries during the first half of the 1990s. UN على أن هذا الاتجاه لم يستمر في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال خلال النصف اﻷول من التسعينات.
    Those years were marked by economic stagnation in developed economies and precipitous economic decline in transition economies. UN فقد تميزت تلك السنوات بالركود الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو والتدهور الاقتصادي الشديد في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    UNCTAD could be of great assistance to countries with transition economies and developing countries in attracting more foreign investment and facilitating transfer of technology, thereby strengthening their economic capacity and preventing their marginalization. UN ويستطيع اﻷونكتاد تقديم مساعدة كبيرة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال والبلدان النامية في جذب الاستثمار الخارجي وتسهيل نقل التكنولوجيا وبذلك يقوي امكانياتها الاقتصادية ويمنع تهميشها.
    5. The Board recommended that the programme related to women farmers in eastern and central Europe be reformulated into a more comprehensive programme related to the position of women in countries whose economies were in transition to a market economy. UN ٥ - وأوصى المجلس بإعادة صياغة البرنامج المعني بالمزارعات في شرق أوروبا ووسطها ليصبح برنامجا أكثر شمولا يعنى بوضع المرأة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال الى اقتصاد السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus