"البلدان التي تنفذ بها برامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme countries
        
    • programme country
        
    She assured delegations that the lack of absorptive capacity was not used as a pretext to reduce resources to programme countries. UN وأكدت للوفود أن نقص القدرة الاستيعابية لم تستخدم كذريعة لخفض الموارد المقدمة إلى البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Local resources: other resources received from programme countries. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ بها برامج.
    The Fund plays the role of facilitator, advocate, technical adviser and convenor in achieving the results reported below, together with programme countries and often with United Nations partners, bilateral donors and other actors. UN ويقوم الصندوق بدور الميسر، والمدافع، والمستشار التقني، ومنظم الاجتماعات فيما يتعلق بتحقيق النتائج الواردة أدناه، وذلك بالاشتراك مع البلدان التي تنفذ بها برامج ومع شركاء الأمم المتحدة.
    The same delegation also underscored the importance of creating a sense of ownership and partnership in programme countries through integrating planning, implementation and follow-up in the structures that existed in the respective country. UN وشدد نفس الوفد أيضا على أهمية خلق إحساس بالملكية والشراكة في البلدان التي تنفذ بها برامج من خلال إدماج التخطيط والتنفيذ والمتابعة في الهياكل القائمة في البلد المعني.
    The current level of programme country cost-sharing is at about $900 million per year, which is heavily concentrated in a few countries, with 10 countries comprising about 80 per cent of that amount. UN ويبلغ المستوى الحالي لتقاسم التكلفة مع البلدان التي تنفذ بها برامج حوالي 900 مليون دولار سنويا، ويتركز ذلك بشكل مكثف في عدد قليل من البلدان، مع وجود 10 بلدان تمثل حوالي 80 في المائة من ذلك المبلغ.
    To do this, the MYFF identifies three sets of organizational strategies that will be critical to the ability of UNDP to serve as an effective partner with programme countries. UN ولتحقيق ذلك، يحدد الإطار التمويلي ثلاث مجموعات من الاستراتيجيات التنظيمية التي تتوقف عليها بشكل حاسم قدرة البرنامج الإنمائي على العمل كشريك فعال مع البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Regular resources provide the essential base for UNDP programmes and constitute the means by which to secure the organization's ability to respond in a flexible way to the needs of programme countries. UN وتوفر الموارد العادية القاعدة الأساسية لبرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشكل الوسائل التي يمكن من خلالها تأمين قدرة البرنامج الإنمائي على الاستجابة بطريقة مرنة لاحتياجات البلدان التي تنفذ بها برامج.
    She added that the simplification and harmonization efforts of UNDG coupled with the collaboration of donors would help to reduce the reporting burden on programme countries. UN وأضافت أن جهود التبسيط والتنسيق التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمقترنة بتعاون المانحين ستساعد في تخفيف عبء تقديم التقارير من على كاهل البلدان التي تنفذ بها برامج.
    It should be noted that many programme countries have signed cost-sharing agreements with UNFPA for the provision of contraceptive commodities. UN ويجدر بالملاحظة أن عديدا من البلدان التي تنفذ بها برامج قد وقّعت اتفاقات تقاسم تكلفة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتوفير سلع موانع الحمل.
    One delegation asked if the Fund could consider strengthening its country offices in Africa and asked that the country programme presentations include more information on the staff available in the programme countries. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كان بوسع الصندوق أن ينظر في تعزيز مكاتبه القطرية في أفريقيا وطلب أن تتضمن وثائق البرامج القطرية مزيدا من المعلومات عن الموظفين المتاحين في البلدان التي تنفذ بها برامج.
    It is intended to guide the work of UNDP country offices and key partners in programme countries in the field of governance. UN ويُستهدف منها توجيه العمل الذي تضطلع به، في مجال الحكم، المكاتب القطرية التابعة للبرنامج اﻹنمائي والشركاء اﻷساسيون في البلدان التي تنفذ بها برامج.
    All programme countries with relevant interventions as appropriate, based on epidemiology, with emphasis on reaching the poorest families and marginalized children UN كل البلدان التي تنفذ بها برامج والتي بها تدخلات مناسبة حسب الاقتضاء، استنادا إلى علم الأوبئة، مع التركيز على بلوغ الأسر الأكثر فقرا والأطفال المهمشين
    All programme countries UN جميع البلدان التي تنفذ بها برامج
    34. The resident coordinator system represents and advocates the respective mandate of programme countries in their development agendas. UN 34 -يمثل نظام المنسق المقيم ولاية كل بلد من البلدان التي تنفذ بها برامج ويدافع عن هذه الولاية فيما يتعلق بالخطة الإنمائية للبلد.
    UNFPA also chairs the United Nations Theme Group on HIV/AIDS in 20 per cent of programme countries. UN ويترأس الصندوق أيضا فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 20 في المائة من البلدان التي تنفذ بها برامج.
    32. As in the past, about 80 per cent of the government cost-sharing contributions came from the governments of 10 programme countries of Latin America and the Caribbean (see figure 11). UN 32 - وكما سبق أن حدث، تحققت نسبة 80 في المائة تقريبا من تقاسم الحكومات للتكاليف من حكومات 10 بلدان من البلدان التي تنفذ بها برامج في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    This explains the major ongoing effort of the United Nations system regarding the expansion and sustained participation of non-resident and specialized agencies in country programming activities, which will ensure access to the full potential and technical expertise of the United Nations system by programme countries. UN ويشرح هذا المفهوم الجهد الرئيسي الجاري الذي تبذله منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتوسيع نطاق مشاركة الوكالات غير المقيمة والمتخصصة في أنشطة البرمجة القطرية، واستمرار تلك المشاركة، الأمر الذي سيضمن حصول البلدان التي تنفذ بها برامج على كامل ما تمتلكه منظومة الأمم المتحدة من إمكانيات وخبرة تقنية.
    11. The third area concerns the intention of UNDP to deepen partnerships within and outside the United Nations system in order to promote a coherent, effective development effort in programme countries. UN 11 - ويتصل المجال الثالث باعتزام البرنامج الإنمائي تعميق الشراكات داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بغية زيادة تماسك وفعالية الجهد الإنمائي في البلدان التي تنفذ بها برامج.
    8. All programme countries have an enabling policy environment for improved family and community care practices for survival, growth and development UN 8 - كل البلدان التي تنفذ بها برامج لديها بيئة سياسات مؤاتية لتحسين ممارسات الرعاية في الأسرة والمجتمع المحلي من أجل البقاء والنمو والنماء
    " 128. Encourages the United Nations development system to support programme countries that wish to establish common premises for the United Nations development agencies, funds and programmes; UN " 128 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على دعم البلدان التي تنفذ بها برامج الراغبة في إنشاء أماكن عمل مشتركة للوكالات الإنمائية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة؛
    Varies between 5 to 7 per cent from Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) donors, and averages 3 per cent for programme country donors (mostly IFI loans) based on both income and expenditures; excludes any overhead charged to executing agencies UN تتراوح من 5 إلى 7 في المائة من مانحي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويبلغ متوسطها 3 في المائة بالنسبة لمانحي البلدان التي تنفذ بها برامج (معظمها قروض ممنوحة من المؤسسات المالية الدولية)، على أساس كل من الإيرادات والنفقات؛ باستثناء أية مصاريف عامة تحمل على الوكالات المنفذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus