"البلدان التي تنفذ فيها برامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme countries
        
    • programme country
        
    The concept has been discussed with programme countries as well as a number of donors. UN وتجري مناقشة المفهوم مع البلدان التي تنفذ فيها برامج فضلا عن عدد من المانحين.
    Manmade and natural disasters in all programme countries. UN الكوارث والكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان في جميع البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    One delegation emphasized that the reports should help to enable progress in poverty eradication efforts in programme countries. UN وشدد أحد الوفود على أن التقارير ينبغي أن تساعد في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    This represents an encouraging growth in contributions by donor and programme countries alike. UN ويمثل ذلك نموا مشجعا في المساهمات من المانحين ومن البلدان التي تنفذ فيها برامج على السواء.
    :: Exchange of experiences and lessons learned from programme country pilots UN :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في ما بين البلدان التي تنفذ فيها برامج تجريبية
    Annex 6: Co-financing Contributions from programme countries in Support of their Own Country Programmes UN المرفق 6: مساهمات التمويل المشترك الواردة من البلدان التي تنفذ فيها برامج دعما لبرامجها القطرية الخاصة بها
    This is borne out by the rapid growth in demand in these service lines by programme countries. UN والنمو السريع في الطلب على فئات الخدمات هذه من جانب البلدان التي تنفذ فيها برامج هو بمثابة تأييد لذلك.
    Figure 2: Procurement from programme countries UN الشكل 2: الشراء من البلدان التي تنفذ فيها برامج
    Non-United States dollar holdings have the primary objective of supporting local operating activities in programme countries. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من الاحتفاظ بعملات غير الدولار في دعم أنشطة التشغيل المحلية في البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    Decisions as to which projects to choose in programme countries are based, inter alia, on their relevance to national development priorities, the country office's comparative advantage and the results of past engagements. UN وتستند القرارات المتعلقة باختيار المشاريع في البلدان التي تنفذ فيها برامج إلى أمور من بينها مدى صلة تلك المشاريع بالأولويات الإنمائية الوطنية، والميزة النسبية للمكتب القطري، ونتائج الأنشطة السابقة.
    10.2. Number of programme countries that have discrete budget lines for sanitation and hygiene. UN 10-2 عدد البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي تدرج في ميزانياتها بنودا قائمة بذاتها مخصصة للصرف الصحي والنظافة الصحية.
    12. In all programme countries, scale up water and sanitation services in a sustainable and equitable fashion. UN 12 - توسيع نطاق خدمات المياه والصرف الصحي بصورة مستدامة ومنصفة في جميع البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    In all programme countries, basic package of hygiene improvements, water safety, monitoring and emergency preparedness. UN توفير المجموعات الأساسية لتحسين النظافة الصحية، وأمان المياه، والرصد، والاستعداد للطوارئ في جميع البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    6. All programme countries with significant child labour implement programmes to address the issue. UN 6 - قيام جميع البلدان التي تنفذ فيها برامج وينتشر فيها تشغيل الأطفال بدرجة كبيرة بتنفيذ برامج لمعالجة المسألة.
    Local resources from programme countries to support domestic development increased by 10 per cent in 2004, reaching $1.2 billion. UN وارتفعت الموارد المحلية المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها برامج لدعم التنمية المحلية بنسبة 10 في المائة عام 2004، حيث بلغت 1.2 بليون دولار.
    Yet expenditure in the service line grew fast, from $13 million in 2004 to $22 million in 2006, with one-fifth of all programme countries reporting. UN ومع ذلك زادت النفقات في خط الخدمات زيادة سريعة من 13 مليون دولار في عام 2004 إلى 22 مليون دولار في عام 2006، مع ورود تقارير من خُمس جميع البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    Some noted in particular that the framework aimed to assist programme countries in maximizing the local impact of South-South cooperation. UN ولاحظت وفود على وجه الخصوص أن الإطار يهدف إلى مساعدة البلدان التي تنفذ فيها برامج على الوصول بالتأثير المحلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى حده الأقصى.
    More effective programmatic support will be provided through its global programme, regional programmes and country programmes to assist programme countries to identify, document and disseminate cutting-edge experiences in critical development areas, especially in the UNDP focus areas, by establishing a unified system and a database of best practices. UN وسيُقدم البرنامج دعما برنامجيا أكثر فعالية، من خلال برنامجه العالمي وبرامجه الإقليمية والقطرية، لمساعدة البلدان التي تنفذ فيها برامج على تحديد أحدث الخبرات في المجالات الإنمائية الجوهرية وفي توثيقها ونشرها، خاصة في مجالات تركيز البرنامج، عن طريق إنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات لأفضل الممارسات.
    UNDP believed that national ownership was essential to ensure conformity with the priorities of programme countries in which all United Nations system activities were anchored. UN ويعتقد البرنامج اﻹنمائي أن الملكية الوطنية ضرورية لضمان تحقيق الاتساق مع أولويات البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي تتمركز فيها جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    The emphasis on programme countries setting their own priorities was underlined by some delegations. UN ٤٤ - وشدد بعض الوفود على ضرورة أن تحدد البلدان التي تنفذ فيها برامج أولوياتها الخاصة بها.
    :: Exchange of experiences and lessons learned from programme country pilots UN :: تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البلدان التي تنفذ فيها برامج تجريبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus