"البلدان الثلاثة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • three countries that
        
    • the three countries
        
    • three countries which
        
    • three countries with
        
    • three countries where
        
    In two of the three countries that the Board visited the Framework was only being used for projects which were already well advanced. UN وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا.
    The entire international community, in particular the three countries that had still not acceded to the Treaty, must abide by its terms. UN يجب على المجتمع الدولي برمته، ولا سيما البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، أن يتقيد بأحكامها.
    The entire international community, in particular the three countries that had still not acceded to the Treaty, must abide by its terms. UN يجب على المجتمع الدولي برمته، ولا سيما البلدان الثلاثة التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، أن يتقيد بأحكامها.
    Colombia is one of the three countries chosen to present their progress towards achieving the MDGs at a special activity of the United Nations Development Programme on Acceleration Frameworks, in the context of this summit. UN وكولومبيا من بين البلدان الثلاثة التي اختيرت لعرض تقارير عن تقدمها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نشاط خاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأطر المعنية بالتسريع، في سياق مؤتمر القمة هذا.
    He called for the extension of trade preferences to those three countries, which depended heavily on a single commodity for their export earnings. UN ثم دعا إلى توسيع نطاق الأفضليات التجارية لتشمل هذه البلدان الثلاثة التي تعتمد بشدة على سلعة أساسية وحيدة لحصائلها من التصدير.
    The Agreement defines the border between the three countries, which pledge to respect mutual sovereignty and territorial integrity. UN ويحدد الاتفاق الحدود بين البلدان الثلاثة التي تعهدت باحترام السيادة والسلامة الإقليمية لكل منها.
    the three countries with a NAP-based IIF received technical, financial and capacity-building assistance. UN وحصلت البلدان الثلاثة التي وضعت أطرها المتكاملة للاستثمار بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية على المساعدة التقنية والمالية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples has referred to Chile as one of the three countries where the most violations against defenders of human rights of indigenous people are taking place, in addition to Colombia and the Philippines. UN وقد أشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى أن شيلي هي واحدة من البلدان الثلاثة التي تقع فيها أكثر الانتهاكات بحق المدافعين عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية، بالإضافة إلى كولومبيا والفلبين.
    They will also consider how to support ratification of the three countries that have yet to ratify the Rotterdam Convention. UN وسوف يبحثون أيضاً كيفية دعم التصديق من جانب البلدان الثلاثة التي لم تصادق بعد على اتفاقية روتردام.
    All three countries that provided a response on the land productivity responded without providing data. UN ولم تدل جميع البلدان الثلاثة التي قدمت رداً بشأن إنتاجية الأراضي ببيانات في ردها.
    Out of three countries that did not provide a response to both indicators, one stated that it plans to provide a response on both indicators in 2016 and two did not answer this question. UN وذكر بلد واحد من بين البلدان الثلاثة التي لم تقدم رداً بشأن كلا المؤشرين أنه ينوي تقديم رد بشأن المؤشرين معاً في عام 2016 في حين لم يجب بلدان على هذا السؤال.
    40. All three countries that did not have capacity-building initiatives stated that they were planning to have some in 2012 - 2013. UN 40- وأشارت البلدان الثلاثة التي لم يكن لديها مبادرات لبناء القدرات إلى أنها تخطط لاتخاذ بعض المبادرات في الفترة 2012-2013.
    Welcome the admission of the Niger, the Dominican Republic and Morocco to membership of the intergovernmental organization WSA, as the first three countries that will be part of the pilot project in Africa and Latin America for the creation of WSA community and sports centres designed to continue the centres of excellence at the local level; UN نشيـد بانضمام النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغرب إلى المنظمة الحكومية الدولية والتحالف العالمي للرياضة بوصفها البلدان الثلاثة التي ستعمل كمشروع رائـد في أفريقيا وأمريكا اللاتينيـة لوزع المراكز المجتمعية والرياضية للتحالف العالمي للرياضة ولتصبح استمرارا لمراكز الامتياز على المستوى المحلـي؛
    In January 2007 the Ministers of Justice of the three countries that make up the Kingdom of the Netherlands agreed to improve monitoring and screening practices to reduce human trafficking and smuggling and illegal migration. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، وافق وزراء العدل في البلدان الثلاثة التي تتألف منها مملكة هولندا على الارتقاء برصد ودراسة الممارسات لتقليل الاتجار بالبشر وتهريبهم والهجرة غير المشروعة.
    The Special Committee met with 84 witnesses in all -- the highest number ever -- in the three countries it visited. UN كما قابلت اللجنة 84 شاهدا - وهو أكبر عدد قابلته من قبل - في البلدان الثلاثة التي قامت بزيارتها.
    The illicit extraction of cocaine alkaloids from coca leaves, a first step in the manufacture of cocaine, is believed to take place exclusively in those three countries, which accounted for most of the cocaine hydrochloride manufactured worldwide. UN ويُعتقد أنّ استخراج أشباه قلويات الكوكايين بصورة غير مشروعة من أوراق الكوكا، وهو خطوة أولى في صنع الكوكايين، يجري حصرا في هذه البلدان الثلاثة التي يُعزى إليها أيضا معظم كمية هيدروكلوريد الكوكايين المصنوعة عالميا.
    The illicit extraction of cocaine alkaloids from coca leaves, a first step in the manufacture of cocaine, took place nearly exclusively in those three countries, which also accounted for most of the cocaine hydrochloride manufactured worldwide. UN وكاد الاستخراج غير المشروع لأشباه قلويات الكوكايين من أوراق الكوكا، وهو خطوة أولى في صنع الكوكايين، يقتصر على تلك البلدان الثلاثة التي يُعزى إليها أيضا معظم هيدروكلوريد الكوكايين المصنَّع عالميا.
    Finalized poverty reduction strategies in at least the three countries which have formulated IPRSPs. UN وضع الصيغة النهائية لاستراتيجيات الحد من الفقر على الأقل في البلدان الثلاثة التي وضعت ورقات مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    In March 2003, a meeting was held in Ciudad del Este, attended by delegations from the three countries with common borders, to study cooperation in the area. UN وقد عقد في مدينة سيوداد ديل إستي في آذار/مارس 2003 اجتماع شاركت فيها وفود من البلدان الثلاثة التي تشاطر هذه الحدود بهدف تحليل تطور التعاون في هذا الميدان.
    Opium production in 2009 in the three countries where UNODC supported monitoring systems -- Afghanistan, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar -- was 11 per cent lower than in 2008 and 16 per cent lower than in 2007. In 2009, Afghan farmers earned about twice as much cultivating one hectare of opium poppy as they did cultivating one hectare of wheat. UN وانخفض إنتاج الأفيون في عام 2009 في البلدان الثلاثة التي ساند المكتب نظم الرصد فيها - وهي أفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار - بنسبة 11 في المائة عن عام 2008 و16 في المائة عن عام 2007.() وفي عام 2009، جنى المزارعون الأفغان من زراعة هكتار واحد من القمح نحو ضعفي ما يدره الهكتار الواحد من خشخاش الأفيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus