"البلدان الراغبة في الانضمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • acceding countries
        
    This is crucial for building valuable trade policy capacity in acceding countries and increasing the opportunities for economic development and poverty reduction and thereby contributing to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهذا أمر حيوي بالنسبة لبناء قدرة ذات قيمة على وضع السياسة التجارية في البلدان الراغبة في الانضمام ولزيادة فرص التنمية الاقتصادية والحد من الفقر وبالتالي المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The objective is to facilitate a sharing of experience among acceding countries and those that have acceded recently. UN والغاية من ذلك تسهيل تبادل التجارب بين البلدان الراغبة في الانضمام وتلك المنضمة حديثاً.
    Capacity building support to acceding countries is thus a critical element in efforts to manage their accession process. UN وبالتالي فإن دعم بناء القدرات لدى البلدان الراغبة في الانضمام عنصر أساسي في الجهود المبذولة من أجل تسيير عملية انضمامها.
    UNCTAD provides comprehensive capacity building support to all acceding countries. UN 11- ويقدم الأونكتاد دعماً شاملاً لبناء القدرات إلى جميع البلدان الراغبة في الانضمام.
    In this context, project design is demand-driven, tailored to and focused on the requirements and needs of acceding countries, and ensures full national ownership of the course of the accession process by beneficiary countries. UN وفي هذا السياق، يستند تصميم المشروع على الطلب وهو مكيّف وفق متطلبات واحتياجات البلدان الراغبة في الانضمام ويركز عليها ويكفل تحكّم البلدان المستفيدة التام في طريقة سير عملية الانضمام.
    The programme also includes a mechanism for holding regional meetings on accession, such as the meetings that have been held for acceding countries among the Arab States and LDCs. UN ويضمن البرنامج أيضاً آلية لعقد اجتماعات إقليمية حول الانضمام كالاجتماعات التي عُقدت لفائدة البلدان الراغبة في الانضمام من البلدان العربية وأقل البلدان نمواً.
    In this way UNCTAD's technical assistance and capacity building activities can be more responsive to the needs of acceding countries, particularly enabling them to take advantage of the multilateral trading system, as well as to help shape international trading rules and benefit from trading opportunities. UN وبهذا، يمكن لأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد أن تستجيب أكثر لاحتياجات البلدان الراغبة في الانضمام وأن تجعلها بالخصوص قادرة على الاستفادة من النظام التجاري المتعدد الأطراف وكذلك على المساهمة في صياغة القواعد التجارية الدولية والاستفادة من الفرص التجارية.
    UNCTAD's timely and quality responsiveness to the needs of acceding countries is particularly noteworthy. UN وقدرة الأونكتاد على الاستجابة في الوقت المناسب وبشكل جيد لاحتياجات البلدان الراغبة في الانضمام أمر يستحق التنويه بوجه خاص.
    The design and orientation of UNCTAD's programmes are based on the principle of building sustained capacities in acceding countries in all phases of accession - before, during and after. UN 34- يتم الاستناد في تصميم وتوجيه برامج الأونكتاد إلى مبدأ بناء قدرات دائمة في البلدان الراغبة في الانضمام أثناء جميع مراحل الانضمام - أي قبل الانضمام وأثناءه وبعده.
    Discussions with recipient countries clearly indicate that acceding countries rely on and trust UNCTAD in providing objective, evidence-based and development-focused support. UN فالمناقشات مع البلدان المتلقية للمساعدة تشير بوضوح إلى أن البلدان الراغبة في الانضمام تعتمد على الأونكتاد وتثق به في تقديم الدعم الموضوعي والمبني على حجج والمركِّز على التنمية.
    At the same time, the accession process is complex and challenging, particularly given the inadequacy of resources, expertise, institutions and regulatory frameworks on trade and WTO-related issues in most acceding countries. UN إلا أن عملية الانضمام هي في الوقت ذاته عملية معقدة وتنطوي على تحديات، وذلك خاصة نظراً لافتقار معظم البلدان الراغبة في الانضمام إلى ما يكفي من الموارد والخبرة والمؤسسات وأطر العمل التنظيمية المتعلقة بالتجارة والمسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية.
    Promoting accession to the WTO on balanced terms consistent with their level of development and their ability to implement obligations associated with WTO membership is a core policy objective of acceding countries. UN ويمثل تشجيع انضمام البلدان إلى منظمة التجارة العالمية بشروط متوازنة تتلاءم مع مستوى تنميتها ومع قدرتها على تنفيذ الالتزامات الناشئة عن العضوية في منظمة التجارة العالمية هدفاً جوهرياً لسياسات البلدان الراغبة في الانضمام.
    Capacities to understand and respond to the implications of WTO accession and to negotiate on the basis of national interests and priorities are mostly inadequate in most acceding countries. UN 5- ومعظم البلدان الراغبة في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية غير قادرة على فهم الآثار المترتبة عن الانضمام إلى تلك المنظمة وعلى الاستجابة لها وعلى التفاوض على أساس المصالح والأولويات الوطنية.
    It includes providing trade policy advice to assist the acceding countries in moving towards a market-oriented regime consistent with the provisions of the WTO Agreements, while taking on board their development aspirations. UN وتتضمن المساعدة التقنية تقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسة التجارية لمساعدة البلدان الراغبة في الانضمام على المضي قدماً في انتهاج نظام اقتصادي موجه نحو السوق يتماشى مع أحكام اتفاقات منظمة التجارة العالمية مع أخذ تطلعاتها الإنمائية في الحسبان.
    UNCTAD's accession project design responds to the overall needs of acceding countries by focusing on building capacities for policy making and trade negotiations to ensure informed policy decisions in the accession process, based on national policy objectives. UN بينما يستجيب تصميم مشروع الانضمام الذي وضعه الأونكتاد لجميع احتياجات البلدان الراغبة في الانضمام بتركيزه على بناء القدرات في مجال صنع السياسات والمفاوضات التجارية بغية ضمان اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات عن علم أثناء عملية الانضمام استناداً إلى أهداف السياسات الوطنية.
    In addition, the trade negotiating teams of acceding countries are small and have to deal with all trade negotiations, which means that they have to establish synergies between agreements to maximize their negotiating capacity in the most productive manner for the country. UN وعلاوة على ذلك، فإنّ فرق المفاوضين التجاريين في البلدان الراغبة في الانضمام صغيرة وعليها أن تضطلع بجميع المفاوضات التجارية، أي أن عليها إيجاد أوجه تآزر بين الاتفاقات حتى ترفع قدرتها التفاوضية إلى أقصى حد بالأسلوب الذي يعود بنفع أكبر على البلد المعني.
    Presentations not only created a better understanding of issues and implications but also examined various policy options open to acceding countries in relation to their special trade and development needs; UN ولم تقتصر العروض على خلق فهم أفضل للقضايا وللآثار الناشئة عن الانضمام بل تجاوزته إلى دراسة مختلف خيارات السياسات العامة المفتوحة أمام البلدان الراغبة في الانضمام فيما يتعلق باحتياجاتها الخاصة في مجال التجارة والتنمية؛
    Such assistance includes building human capacity through training of trade negotiators and workshops on specific issues in the WTO accession negotiations, and providing advisory missions to acceding countries to support their preparations for these negotiations. UN وتشمل مثل المساعدة بناء القدرات البشرية من خلال تدريب المفاوضين التجاريين وعقد حلقات عمل بشأن قضايا محددة في مجال التفاوض بغية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وإرسال البعثات الاستشارية إلى البلدان الراغبة في الانضمام من أجل دعم عملية التحضير لهذه المفاوضات.
    UNCTAD is therefore strategically positioned to empower acceding countries to better define their trade objectives and integrate them effectively into their development plans, advance their interests in international trade negotiations, monitoring and enforcement, shape and sequence international regulatory practices, and take advantage of the trading opportunities of the multilateral trading system. UN 55- لذلك فإن الأونكتاد يحتل موقعاً استراتيجياً يتيح لـه تمكين البلدان الراغبة في الانضمام من تحديد أولوياتها التجارية بصورة أفضل ومن إدماجها فعلياً في خططها الإنمائية ومن خدمة مصالحها في المفاوضات التجارية الدولية ورصد وإنفاذ الممارسات التنظيمية الدولية وبلورتها وترتيبها، والاستفادة من الفرص التجارية التي يتيحها النظام التجاري العالمي.
    Among them, more than 250 officials from WTO acceding countries have been trained by UNCTAD on specific issues in the WTO accession negotiations (tariffs, services, agriculture, TRIPS, antidumping, subsidies, safeguards, dispute settlement, trade remedies). UN ومن بين هؤلاء أكثر من 250 مسؤولاً من البلدان الراغبة في الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية درَّبهم الأونكتاد في مسائل محددة تتعلق بالمفاوضات من أجل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية (التعريفات والخدمات والزراعة وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ومكافحة الإغراق والدعم المالي والضمانات وتسوية المنازعات والطعون التجارية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus