In 2005, Greece allocated $384.22 million to finance actions to the benefit of our partner countries in the developing world. | UN | في سنة 2005 خصصت اليونان 384.22 من ملايين الدولارات لتمويل الإجراءات لمنفعة البلدان الشريكة لنا في العالم النامي. |
For our part, we will work with Congress to better match our investments with the priorities of our partner countries. | UN | ونحن من جانبنا سنعمل مع الكونغرس للتوفيق على نحو أفضل بين استثماراتنا وأولويات البلدان الشريكة لنا. |
Finland is engaged in regular dialogue with the civil society both in Finland and in our partner countries. | UN | وتشارك فنلندا في حوار منتظم مع مؤسسات المجتمع المدني في فنلندا وفي البلدان الشريكة لنا على حد سواء. |
It can also help to leverage other resources in our partner countries that will ultimately improve growth and productivity. | UN | ويمكن أن تساعد أيضا على الاستفادة من الموارد الأخرى في البلدان الشريكة لنا مما يحسن في نهاية المطاف النمو والإنتاجية. |
We will make sure that this funding fits in well with the many other initiatives currently undertaken and will address the priorities of our partner countries. | UN | وسنتأكد من أن هذا التمويل يتناسب مع العديد من المبادرات الأخرى القائمة حالياً ومعالجة أولويات البلدان الشريكة لنا. |
We have decided to make Afghanistan one of our partner countries in development cooperation. | UN | وقد قررنا جعل أفغانستان أحد البلدان الشريكة لنا في التعاون الإنمائي. |
We will measure our success by the extent to which we contribute to achieving real increases in human development in our partner countries. | UN | وسنقيس نجاحنا بمدى إسهامنا في مجال تحقيق زيادات حقيقية في التنمية البشرية في البلدان الشريكة لنا. |
In order to improve the quality of training, Germany will focus in particular on promoting teacher training in our partner countries. | UN | ومن أجل تحسين نوعية التدريب، ستركز ألمانيا بوجه خاص على تعزيز إعداد المدرسين في البلدان الشريكة لنا. |
The Global Programme is the vital thread which weaves together the UNDP global network of development professionals to serve our partner countries and 135 country offices. | UN | والبرنامج العالمي هو الخيط الحيوي الذي يجمع معا شبكة البرنامج الإنمائي العالمية من الأخصائيين في مجال التنمية لخدمة البلدان الشريكة لنا ومكاتبنا القطرية التي يبلغ عددها 135 مكتبا. |
44. University graduates are crucial change agents in the development processes of our partner countries. | UN | 44 - إن لخريجي الجامعات دورا حاسما في التغيير خلال العمليات الإنمائية في البلدان الشريكة لنا. |
Over the past five years, Canada's support to education in Africa helped over 6 million children, half of them girls, to attend school in our partner countries. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، ساعد دعم كندا للتعليم في أفريقيا أكثر من 6 ملايين طفل، نصفهم من الفتيات، على الالتحاق بالمدارس في البلدان الشريكة لنا. |
Its goal is to make a significant and sustained effort to help our partner countries to achieve the goal of universal access, the target of the sixth Millennium Development Goal. | UN | والهدف من الاستراتيجية هو بذل مجهود كبير ومتواصل لمساعدة البلدان الشريكة لنا في بلوغ هدف توفير خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم للجميع، وهو الهدف السادس من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The European Union remains committed to promoting policies and instruments that support investment and the expansion of our partner countries' private sectors in support of inclusive and sustainable economic growth. | UN | ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بتعزيز السياسات والصكوك التي تدعم الاستثمار وتوسيع القطاع الخاص في البلدان الشريكة لنا دعما لنمو اقتصادي شامل ومستدام. |
We very much hope to see other donors follow our lead and to see our partner countries, with our support, make a serious effort to reinforce good governance. | UN | ويحدونا أمل كبير في أن نشهد المانحين الآخرين يحذون حذو قيادتنا، وأن نشهد البلدان الشريكة لنا وهي تبذل، بمساعدتنا، جهودا لتوطيد الحكم الرشيد. |
11. The biggest part of the Netherlands budget on strengthening the rule of law in our partner countries is spent on increasing access to justice, institutional strengthening of the legal system and the strengthening of courts. | UN | 11 - وينفق الجزء الأكبر من ميزانية هولندا المخصص لتعزيز سيادة القانون في البلدان الشريكة لنا على زيادة إمكانية الوصول إلى العدالة وعلى دعم النظام القانوني والمحاكم. |
Australia is already helping our partner countries to revise policy and legal frameworks through what we call our HIV/AIDS Asia Regional Programme. | UN | وأستراليا تساعد البلدان الشريكة لنا بالفعل في تنقيح الأطر القانونية وأطر السياسات من خلال ما نسميه البرنامج الإقليمي لآسيا المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Building on the basic principles of dual vocational education and training -- in particular demand-oriented, decentralized, practical and modular training -- Germany will therefore initiate new vocational education and training partnerships between the private and public sectors in our partner countries. | UN | ولهذا ستشرع ألمانيا - بناء على المبادئ الأساسية للتعليم والتدريب المهنيين، وخاصة التدريب الذي يوجهه الطلب وتتحقق فيه اللامركزية ويكون ذا وجهة عملية وقائما على أساس الوحدات - في إقامة شراكات جديدة في مجال التعليم والتدريب المهنيين بين القطاعين العام والخاص في البلدان الشريكة لنا. |
Since we are convinced that the most regrettable deadlock in the Conference on Disarmament should not prevent further technical work on the issues at hand, we have once again taken the initiative with regard to an FMCT seminar, and we were delighted to have the Netherlands, one of our partner countries within the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, as a partner in this. | UN | وبما أننا على يقين من أن حالة الجمود التي وصل إليها مؤتمر نزع السلاح والتي يؤسف لها كل الأسف يجب ألاّ تحول دون مزيد من العمل التقني بشأن المسائل قيد البحث، فإننا قد أخذنا بزمام المبادرة فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية حول وقف إنتاج المواد الانشطارية، ونحن مسرورون أن تكون هولندا من بين البلدان الشريكة لنا في سياق مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، كشريكة في هذا الصدد. |