The Officer-in-Charge emphasized that the world would be able to adequately address climate change only if industrialized and developing countries cooperated. | UN | وأكد أن التعاون بين البلدان الصناعية والبلدان النامية هو السبيل الوحيد لتمكن العالم من التصدي بشكل كافٍ لتغير المناخ. |
The digital divide could thus result in a further widening of the economic gap between industrialized and developing countries. | UN | ويمكن أن تؤدي الفجوة الرقمية إلى زيادة اتساع الهوة الاقتصادية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
Some proposals introduce concepts totally alien to the Charter, such as the distinction between industrialized and developing countries. | UN | ويعرض بعض المقترحات مفاهيم غريبة تماما عن الميثاق، مثل التمييز بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
18. During the 1990s it appeared that the relationship between the industrial and developing countries was no longer a one-way street. | UN | ٨١ - وبالنسبة للتسعينات، يظهر أن العلاقات بين البلدان الصناعية والبلدان النامية لم تعد تسير لمصلحة طرف واحد فقط. |
However, the gap in mortality indicators between the industrialized and the developing countries widened during the past 20 years. | UN | بيد أن الفجوة في مؤشرات الوفيات بين البلدان الصناعية والبلدان النامية قد اتسعت أثناء العشرين عاما الماضية. |
Yet the statistics showed that the gap between industrialized countries and developing countries was growing ever-wider. | UN | ومع هذا تدل اﻹحصاءات على أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية تزداد اتساعا. |
We celebrate the broad participation in troop contribution by industrialized and developing countries alike. | UN | إننا نحتفل بالمساهمة الواسعة النطاق بالقوات من قبل البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء. |
Links are also being established with partners in both industrialized and developing countries. | UN | ويجري العمل أيضا لإقامة روابط مع الشركاء في البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
The pledging event was very promising and demonstrated broad-based support of UNICEF by industrialized and developing countries. | UN | ورأت أن مناسبة إعلان التبرعات كانت مشجعة تماما، وأنها أبانت عن دعم واسع لليونيسيف من البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
On the contrary, we see that there has been an increase in social inequality and a widening gap between industrialized and developing countries. | UN | وعلى النقيض، فإننا نلاحظ تزايد التفاوت الاجتماعي واتساع الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
188. The challenge of providing decent work to young people is a concern for both industrialized and developing countries. | UN | 188 - وتهتم البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء بالتحدي الذي يشكله توفير العمل اللائق للشباب. |
industrialized and developing countries have been active in recent years in the field of space law education. | UN | وقد دأبت البلدان الصناعية والبلدان النامية على العمل بنشاط خلال السنوات الأخيرة في مجال تعليم قانون الفضاء. |
This offers unprecedented opportunities both for industrialized and developing countries. | UN | ويتيح فرصا لم يسبق لها مثيل لكل من البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
A better balance must be struck between industrialized and developing countries. | UN | ويجب إقامة توازن أفضل بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
Cooperation between industrialized and developing countries | UN | التعاون بين البلدان الصناعية والبلدان النامية |
The growing interdependence of countries and the globalization of the economy had not bridged the gap between industrialized and developing countries. | UN | وإن الترابط المتزايد فيما بين البلدان والطابع العالمي للاقتصاد لم يعملا على سد الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
Mortality indicators show, however, that the gap between industrialized and developing countries has widened during the past two decades. | UN | بيد أن مؤشرات الوفيات تدل على أن الفجوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية قد ازدادت اتساعا خلال العقدين الماضيين. |
All of us, industrial and developing countries alike, must make peace with nature. | UN | إننا جميعا، البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء، يجب أن نصنع السلام مع الطبيعة. |
Any expansion in the permanent category should include both the industrialized and the developing countries. | UN | وأي توسيع في فئة العضوية الدائمة ينبغي أن يتضمن البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء. |
The world is seeing the gap widen between industrialized countries and developing countries. | UN | إن العالم يشهد الهــــوة المتسعة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
Globalization had also widened the gap between the industrialized countries and the developing countries. | UN | كما أدت العولمة إلى زيادة اتساع الهوة بين البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
The information and technology gap and related inequities between industrialized and developing nations are widening, so that a new type of poverty, information poverty, is being created. | UN | والفجوة الحاصلة في المعلومات والتكنولوجيات وما يتصل بها من أوجه التفاوت بين البلدان الصناعية والبلدان النامية آخذة في الاتساع، ما يجعلنا نشهد ظهور نوع جديد من الفقر، هو فقر المعلومات. |
Ways and means to overcome these obstacles become more important as reliance by the electricity industry on the private sector becomes more common in industrialized as well as developing countries. | UN | وقد غدا مهما جدا إيجاد وسائل وسبل لتذليل هذه العقبات إذ أصبحت صناعة الكهرباء أكثر اعتمادا على القطاع الخاص في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء. |