"البلدان المانحة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other donor countries
        
    • other donors
        
    • other donor country
        
    other donor countries that had met the 0.15 per cent target would undertake to reach 0.20 per cent expeditiously. UN وتعهدت البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف الـ 0.15 في المائة ببلوغ هف الـ 0.20 في المائة على وجه السرعة.
    I call on my colleagues in other donor countries to do the same. UN وأدعو زملائي في البلدان المانحة الأخرى إلى أن يحذوا حذونا.
    (ii) other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    (ii) other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    This project enables Mazar-e-Sharif Police to have means of transportation and communication for expanding its capability and scope of activities, contribute to stabilizing security situation in Mazer-e-Sharif, and guarantee the security of aid workers of Japan and other donors. UN ويتيح المشروع وسائل النقل والاتصال لشرطة مزار الشريف مما يعزز قدراتها ويوسع دائرة أنشطتها، ويساهم في تثبيت استقرار الحالة الأمنية في مزار الشريف، ويكفل أمن اليابانيين ورعايا البلدان المانحة الأخرى العاملين في تقديم المعونة.
    While some countries, such as Australia and the United States of America, had mainstreamed disability into their development programmes, many other donor countries did not have such policies or lacked the capacity to implement them. UN وبينما قامت بعض البلدان، مثل أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية، بتعميم مراعاة الإعاقة في برامجها الإنمائية، لا يملك كثير من البلدان المانحة الأخرى مثل هذه السياسات أو ليس لديه القدرة على تنفيذها.
    In addition, aid donations by the United States have fallen behind those of other donor countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، هبطت هبات المعونة المقدمة من الولايات المتحدة إلى ما دون الهبات المقدمة من البلدان المانحة الأخرى.
    We also welcome Turkey's decision to contribute $200,000 for the establishment of the technology bank and the science, technology and innovation supporting mechanism, and invite other donor countries to make contributions to the technology bank; UN ونرحب أيضا بقرار تركيا المسـاهمـة بمبلغ 000 200 دولار من أجل إنشاء بنك التكنولوجيا وآلية دعم العلم والتكنولوجيا والابتكار، وندعو البلدان المانحة الأخرى إلى تقديم تبرعات إلى بنك التكنولوجيا؛
    (iii) All other donor countries which have committed themselves to the 0.15 per cent target: reaffirm their commitment and undertake either to achieve the target by 2015 or to make their best efforts to accelerate their endeavours to reach the target; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    (iii) All other donor countries which have committed themselves to the 0.15 per cent target: reaffirm their commitment and undertake either to achieve the target by 2015 or to make their best efforts to accelerate their endeavours to reach the target; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    Finally, I would like to express my deep appreciation for Germany's leadership of the pilot project in northern Lebanon and to all the other donor countries that have provided bilateral support to Lebanon in this context. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق للقيادة الألمانية للمشروع التجريبي في شمال لبنان ولجميع البلدان المانحة الأخرى التي قدمت الدعم الثنائي للبنان في هذا الصدد.
    other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف ال0.15 في المائة؛ تتعهد ببلوغ ال0.20 على وجه السرعة؛
    3. Urges other donor countries to support the Academy and to contribute to its functioning; UN 3- تحث البلدان المانحة الأخرى على دعم الأكاديمية والمساهمة في عملها؛
    During the period of the Programme of Action, the other donor countries would exercise individual best efforts to increase their ODA to least developed countries with the effect that collectively their assistance to LDCs would significantly increase. UN وخلال فترة برنامج العمل، تقوم البلدان المانحة الأخرى ببذل أقصى الجهود، كل منها على حدة، لزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا مما يؤدي إلى زيادة كبيرة في مجموع مساعداتها لأقل البلدان نموا.
    Fortunately, significant bilateral aid is being planned by the United States, Japan, Germany, France, Italy and many other donor countries. UN ولحسن الطالع، يجري التخطيط لمساعدة ثنائية كبيرة من قبل الولايات المتحدة واليابان وألمانيا وفرنسا وإيطاليا وكثير من البلدان المانحة الأخرى.
    We urge other donor countries to continue - and even to increase - their funding for humanitarian mine action. UN ونحث البلدان المانحة الأخرى على مواصلة - بل وزيادة - تمويلها لعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    3. Urges other donor countries to support the Academy and to contribute to its functioning; UN 3- تحث البلدان المانحة الأخرى على دعم الأكاديمية والمساهمة في عملها؛
    We expect other donor countries and potential donor countries, including oil-producing countries and those with emerging economies, to follow that important example. UN ونتوقع من البلدان المانحة الأخرى والبلدان المانحة المحتملة، بما فيها البلدان المنتجة للنفط والبلدان ذات الاقتصادات البازغة، أن تقتدي بتلك القدوة الحسنة.
    other donor countries which have met the 0.15 per cent target: undertake to reach 0.20 per cent expeditiously; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف ال0.15 في المائة؛ تتعهد ببلوغ 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    All other donor countries that had committed themselves to the 0.15 per cent target reaffirmed their commitment and would undertake either to achieve the target within the next five years or to make their best efforts to accelerate their endeavours to reach the target. UN وتعهدت جميع البلدان المانحة الأخرى التي التزمت بتحقيق هدف الـ 0.15 في المائة بأن تعيد تأكيد التزامها وأن تتعهد إما بتحقيق هذا الهدف في السنوات الخمس القادمة وإما ببذل قصارى جهودها للإسراع في سعيها إلى بلوغ هذا الهدف.
    other donors that contributed over $100 million to WFP in 2003 were the United Kingdom ($133.5 million), Japan ($131 million) and Canada ($101 million). UN ومن ضمن البلدان المانحة الأخرى التي تبرعت للبرنامج بما يزيد على 100 مليون دولار في عام 2003 المملكة المتحدة (133.5 مليون دولار)، واليابان (131 مليون دولار) وكندا (101 مليون دولار).
    G-20 commitments and other donor country measures UN بـاء - التزامات مجموعة العشرين وتدابير البلدان المانحة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus