"البلدان المانحة والبلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • donor and developing countries
        
    • donor and developing country
        
    • donor countries and developing countries
        
    The group of States participating would be donor and developing countries alike. UN وسوف تتكون مجموعة الدول المشاركة من البلدان المانحة والبلدان النامية على السواء.
    40. It is also essential that all Governments, of both donor and developing countries, recommit themselves to implementing the Conference objectives and to mobilizing the resources required to meet these objectives given current needs. UN 40 - ومن الضروري أيضا أن تلتزم حكومات البلدان المانحة والبلدان النامية مرة أخرى بتنفيذ أهداف المؤتمر وأن تحشد الموارد اللازمة من أجل تحقيق تلك الأهداف بالنظر إلى الحاجات الراهنة.
    FTI is a global partnership initiative between donor and developing countries to ensure accelerated progress of developing countries toward achievement of universal primary education by 2015. UN ومبادرة المسار السريع هي مبادرة شراكة عالمية بين البلدان المانحة والبلدان النامية لضمان التقدم المتسارع للبلدان النامية نحو تحقيق توفير التعليم الابتدائي للجميع حتى عام 2015.
    It also includes donor and developing country estimates for 2008 and projections for 2009. UN كما يتضمن تقديرات البلدان المانحة والبلدان النامية لعام 2008 وإسقاطاتها لعام 2009.
    It also includes donor and developing country estimates for 2007 and projections for 2008. UN كما يتضمن تقديرات البلدان المانحة والبلدان النامية لعام 2007 وإسقاطاتها لعام 2008.
    Financing for development is a factor on which genuine partnership needs to be built between donor countries and developing countries. UN وتمويل التنمية عنصر يلزم أن يرتكز عليه بناء شراكة حقيقية بين البلدان المانحة والبلدان النامية.
    Thus, UNICEF will need to work with Governments of both donor and developing countries to establish a mechanism that will allow such longer-term commitments. UN وبالتالي، فسوف يتعين على اليونيسيف أن تتعاون مع حكومات البلدان المانحة والبلدان النامية على إقامة آلية تسمح بتلك الالتزامات.
    My delegation expresses its appreciation to those members of the Agency, both donor and developing countries, that have contributed to the Technical Cooperation Fund. UN ويعــرب وفـــدي عـن تقديره ﻷعضاء الوكالة، من البلدان المانحة والبلدان النامية على السواء، الذين أسهموا في صندوق التعاون التقني.
    In terms of the challenge vis-à-vis global cooperation, a seminar was organized in Bergen, Norway, to assemble senior officials from both donor and developing countries to discuss the issue of mutual accountability. UN وفيما يخص التحدي إزاء التعاون العالمي، نظمت حلقة دراسية في برغن، النرويج، لالتقاء كبار المسؤولين من البلدان المانحة والبلدان النامية لمناقشة قضية المساءلة المتبادلة.
    It has brought together several different partners who have given constant and full support to UNITAR: the General Assembly, in particular its Second Committee, which debated each year on the various issues at stake, and the Member States, in particular the donor and developing countries, that benefit most from the Institute’s activities. UN فقد جمعت في ثناياها شركاء مختلفين ومتعددين قدموا للمعهد دعما مستمرا وكاملا، هم: الجمعية العامة، وبخاصة اللجنة الثانية التي تجري مناقشات سنوية عن مختلف القضايا الحيوية، والدول اﻷعضاء، وبخاصة البلدان المانحة والبلدان النامية التي تحقق أقصى استفادة من أنشطة المعهد.
    -Encourage donor and developing countries to give priority to addressing water and sanitation needs, particularly in Sub-Saharan Africa and the Least Developed Countries. UN - تشجيع البلدان المانحة والبلدان النامية على إعطاء الأولوية لمعالجة الحاجات من الماء والمرافق الصحية، وخاصة في أفريقيا جنوبي الصحراء والبلدان الأقل نمواً.
    Concerned that the funding gap to ensure universal access to reproductive health remains unacceptably high and that donor and developing countries need to step up their commitments to achieve the Millennium Development Goals, in particular Goal 5, UN وإذ يساورها القلق لأن وسائل تمويل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية لا تزال غير كافية على نحو غير مقبول، وإذ ترى أنه من الضروري أن تبدي البلدان المانحة والبلدان النامية عزما أكبر على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف 5 منها،
    The commitments by more than 150 leaders from donor and developing countries, international agencies, civil society, foundations and the private sector increased resources to deliver contraceptives to an additional 120 million women, at an estimated cost of $4.3 billion. UN وأدت الالتزامات التي قطعها أزيد من 150 من القادة في البلدان المانحة والبلدان النامية والوكالات الدولية والمجتمع المدني والمؤسسات الخيرية والقطاع الخاص إلى زيادة الموارد المخصصة لتقديم وسائل منع الحمل إلى 120 مليون امرأة، والتي تقدر تكلفتها بمبلغ 4.3 بلايين دولار.
    112. The representative of Malta said that, although beneficiary countries had been facing increasing obstacles in the utilization of the scheme, the GSP remained a very important instrument in assisting and promoting trade between donor and developing countries. UN ٢١١- وقالت ممثلة مالطة إنه على الرغم من أن البلدان المستفيدة ما برحت تواجه عقبات متزايدة في استخدام مخطط نظام اﻷفضليات المعمم، فإن هذا المخطط يظل يشكل أداة بالغة اﻷهمية في مساعدة وتعزيز التجارة بين البلدان المانحة والبلدان النامية.
    29. It should be noted that both donor and developing countries provide a significant amount of funds for population-related activities that address these broader population and development objectives but that have not been costed and are not part of the agreed target of $18.5 billion for 2005. UN 29 - ومن الجدير بالذكر أن البلدان المانحة والبلدان النامية يقدمان مبالغ كبيرة للأنشطة المتصلة بالسكان التي تسعى إلى تحقيق هذه الأهداف السكانية والإنمائية العامة ولكن لم يتم تقدير تكلفتها ولم تدرج ضمن المبلغ المستهدف لعام 2005 وهو 18.5 بليون دولار.
    (o) Working towards greater transparency and accountability in international development cooperation, in both donor and developing countries, focusing on adequate and predictable financial resources as well as their improved quality and targeting; UN (س) العمل على تحقيق المزيد من الشفافية والخضوع للمساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي في البلدان المانحة والبلدان النامية على حد سواء، مع التركيز على توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها وعلى تحسين نوعيتها وتحديد أهدافها؛
    It also includes donor and developing country estimates for 2009 and projections for 2010. UN كما يتضمن تقديرات البلدان المانحة والبلدان النامية لعام 2009 وإسقاطاتها لعام 2010.
    It also includes donor and developing country estimates for 2010 and projections for 2011. UN ويتضمن التقرير أيضا تقديرات لعام 2010 وإسقاطات لعام 2011 تخص البلدان المانحة والبلدان النامية.
    The major difference is that APRM does not apply to external actors such as donors and IFIs who wield influence on the development process, whereas the development compact is primarily concerned with holding both donor countries and developing countries accountable to each other. UN والفرق الرئيسي هو عدم انطباق الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء على الأطراف المعنية الخارجية مثل الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية التي تستخدم نفوذها للتأثير على عملية التنمية. على أن الميثاق الإنمائي معني بشكل أساسي بإلزام البلدان المانحة والبلدان النامية بمسؤوليتها تجاه بعضها البعض.
    11. Invites donor countries and developing countries that so agree to consider including in their bilateral development cooperation programmes and projects relating to the training of armed forces and police personnel in matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture; UN ١١ - تدعو البلدان المانحة والبلدان النامية التي توافق على ذلك إلى أن تنظر في تضمين تعاونها اﻹنمائي الثنائي برامج ومشاريع تتصل بتدريب القوات المسلحة وموظفي الشرطة في المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب؛
    11. Invites donor countries and developing countries that so agree to consider the inclusion in their bilateral development cooperation of programmes and projects relating to the training of armed forces and police personnel in matters relating to the protection of human rights and the prevention of torture; UN ١١ - تدعو البلدان المانحة والبلدان النامية التي توافق على ذلك إلى أن تنظر في تضمين التعاون اﻹنمائي الثنائي الذي تؤمﱢنه برامج ومشاريع تتصل بتدريب القوات المسلحة وموظفي الشرطة في المسائل التي تتعلق بحماية حقوق اﻹنسان ومنع التعذيب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus