Only limited information was available on the situation with regard to trafficking in organs in reporting countries. | UN | إذ لا تتوفر إلا كمية محدودة من المعلومات عن حالة الاتجار بالأعضاء في البلدان المبلّغة. |
reporting countries from the Group of African States prioritized the need for a model treaty in order to implement the article. | UN | وأسندت البلدان المبلّغة من مجموعة الدول الأفريقية الأولوية للحاجة إلى معاهدة نموذجية من أجل تنفيذ المادة. |
A total of 66 affected country Parties or about 93 per cent of reporting countries responded to this question. | UN | وردّ على هذا السؤال 66 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة، أو قرابة 93 في المائة من البلدان المبلّغة. |
All countries reporting on their drug situation indicated its abuse in the last year, and all but two countries indicated it was the most common drug abused. | UN | وقد أشارت جميع البلدان المبلّغة عن وضع المخدرات فيها إلى حدوث تعاطيه في السنة الماضية، وأشارت جميعها باستثناء بلدين إلى أنه أشيع مخدر يُتعاطى. |
Number of countries reporting: 17 Percentage of 2001 reports: 25 | UN | عدد البلدان المبلّغة: 19 النسبة المئوية من تقارير عام 2001: 28 |
22. The results show that nearly 90 per cent of reporting countries have identified rural areas in a national document. | UN | 22- تبيّن النتائج أن قرابة 90 في المائة من البلدان المبلّغة حدّدت مناطقها الريفية في وثيقة وطنية. |
12. The great majority of the reporting countries have either adopted or been drafting comprehensive national programme documents on ageing. | UN | 12 - وقامت الغالبية العظمى من البلدان المبلّغة باعتماد وثائق برامج وطنية شاملة عن الشيخوخة أو هي بصدد صياغتها. |
According to the survey, in 2007, more than half of reporting countries described population ageing as a major concern, which demonstrates a growing commitment to the issue of population ageing. | UN | وتشير هذه الدراسة الاستقصائية إلى أنه في عام 2007، وصف أكثر من نصف البلدان المبلّغة شيخوخة السكان بأنها مصدر قلق بالغ، مما يدل على تزايد الإلتزام بمسألة شيخوخة السكان. |
However, in relation to specific types of demand reduction interventions, under 30 per cent of reporting countries conducted systematic evaluation of the results of their interventions. | UN | ولكن فيما يتعلق بأنواع محدّدة من التدخّل لخفض الطلب، فلا تجري سوى نسبة تقل عن 30 في المائة من البلدان المبلّغة تقييما منتظما لنتائج تدخلاتها. |
Most of the reporting countries indicated that the Ecstasy seized had been intended for local consumption, with some countries reporting having seized Ecstasy bound for neighbouring countries. | UN | وأشار معظم البلدان المبلّغة إلى أن اكستاسي الذي ضبط كان موجها إلى الاستهلاك المحلي، بينما أفادت بعض البلدان بأنها ضبطت كميات من اكستاسي موجهة إلى البلدان المجاورة. |
76. Some reporting countries gave information on the establishment of interagency national law enforcement coordination units and reported they were operational 24 hours a day to facilitate information exchange and cooperation. | UN | 76- وقدّمت بعض البلدان المبلّغة معلومات عن إنشاء وحدات وطنية للتنسيق بين الأجهزة في مجال إنفاذ القوانين، وذكرت أن تلك الوحدات تعمل على مدار الساعة يوميا لتيسير تبادل المعلومات والتعاون. |
98. Most reporting countries had established national plans of action and they supported them by adequate financial and other resources to ensure their effective implementation. | UN | 98- وأفادت معظم البلدان المبلّغة بأنها وضعت خطط عمل وطنية وأنها تدعمها بالموارد المالية وغير المالية الكافية لضمان تنفيذها الفعال. |
There was a downward trend in the proportion of reporting countries that had provided assistance to other countries in dealing with the problem of ATS since the first reporting period, an indication that further efforts are needed to enhance international cooperation in this area. | UN | وثمة اتجاه نزولي في نسبة البلدان المبلّغة التي قدّمت المساعدة إلى بلدان أخرى لمعالجة مشكلة المنشطات الأمفيتامينية منذ فترة الإبلاغ الأولى، مما يشير الى الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال. |
703. Approximately half of all reporting countries had addressed the issue of " instituting concrete procedures and mechanisms for indigenous peoples to participate " (58 per cent) (table 5). | UN | 703 - وتناول قرابة نصف عدد جميع البلدان المبلّغة مسألة " إنشاء إجراءات وآليات محددة من أجل مشاركة الشعوب الأصلية " (58 في المائة) (الجدول 5). |
96. reporting countries indicated a lack of resources for applying financial or fiscal incentives as the main reason for the ineffectiveness of existing mechanisms. | UN | 96- وأشارت البلدان المبلّغة إلى أن عدم وجود موارد لتطبيق الحوافز المالية أو الضريبية هو السبب الرئيسي الذي يكمن وراء عدم فعالية الآليات القائمة. |
Countries of Africa were the most active (84 per cent of reporting countries), followed by Northern Mediterranean and developed country Parties (both 66 per cent), and Central and Eastern European region (50 per cent). | UN | وكانت بلدان أفريقيا هي الأكثر نشاطاً (84 في المائة من البلدان المبلّغة)، تليها بلدان شمالي البحر المتوسط والبلدان الأطراف المتقدمة (كلاهما 66 في المائة)، ومنطقة أوروبا الوسطى والشرقية (50 في المائة). |
Recent prevalence estimates for abuse of cannabis are unavailable in over half of the countries reporting from the Americas. | UN | ولا تتوفر تقديرات حديثة لمدى تفشي تعاطي القنب في أكثر من نصف البلدان المبلّغة في القارة الأمريكية، والتقديرات المتوفـرة لـه تتفاوت كثيرا بين بلدان المنطقة. |
countries reporting high levels of coverage of gender-responsive intervention in all environments would obtain the maximum score. | UN | وتحصل البلدان المبلّغة عن مستويات تغطية عالية للتدخل العلاجي الذي يستجيب للاحتياجات الجنسانية في جميع البيئات على الحد الأقصى من العلامات الرقمية لتقييم الانجاز. |
Seventy per cent of countries reporting (n=72) noted the existence of injecting drug use in 2001. | UN | وقد أشار سبعون في المائة من البلدان المبلّغة (العدد الاجمالي = 72 بلدا) إلى وجود تعاطي المخدرات بالحقن في عام 2001. |
Number of countries reporting: 22 | UN | عدد البلدان المبلّغة: 56 |