"البلدان المتقدمة النمو على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed countries to
        
    Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. UN كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب.
    We urge the developed countries to provide this backing. UN ونحن نحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقوم هذه المساندة.
    Thus, Niger urges the developed countries to cancel the debts of the developing countries and if necessary to give priority to the least developed countries. UN لذلك تحث النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تلغي ديون البلدان النامية، وأن تعطي عند اللزوم أولوية ﻷقل البلدان نموا.
    We are grateful to those friends who continue to support us, and my Government strongly urges the developed countries to extend some of their official development assistance to the small island States. UN إننا نشعر بالامتنان ﻷصدقائنا الذين يواصلون تقديم الدعم لنا، وحكومة بلادي تحث بشدة البلدان المتقدمة النمو على أن تخصــص للـــدول الجزريــة الصغيرة جانبا من مساعداتها اﻹنمائية الرسمية.
    We urge developed countries to show flexibility and political will to adequately address these fundamental concerns of developing countries in the Doha Round of trade negotiations. UN ونحث البلدان المتقدمة النمو على أن تبدي ما يلزم من المرونة والإرادة السياسية لمعالجة هذه الشواغل الأساسية للبلدان النامية بشكل واف في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    He urged developed countries to reflect on the situation of developing countries, stressing that underdevelopment was a threat not only to democracy but also to the future of the planet as a whole. UN وحث البلدان المتقدمة النمو على أن تتدبر حالة البلدان النامية، مشددا على أن التخلف عن ركب التنمية لا يهدد الديمقراطية فحسب بل مستقبل كوكب الأرض بأكمله.
    In that context, we urge the developed countries to honour the commitments they undertook in Rio to devote 0.7 per cent of their gross national product to development assistance. UN وفي هذا اﻹطار، نحث البلدان المتقدمة النمو على أن تحترم الالتزامات التي قطعتها على نفسها في ريو والتي تنص على تخصيص ٧,٠ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية.
    Tunisia joined the Economic and Social Council in urging developed countries to achieve, as soon as possible, the goal of setting aside 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance. UN وصرح بأن تونس تضم صوتها الى صوت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حض البلدان المتقدمة النمو على أن تحقق، في أقرب وقت ممكن، هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The European Union had also adopted an intermediate target of 0.56 per cent by 2010; he urged all developed countries to do the same. UN وقد اعتمد أيضا الاتحاد الأوروبي رقما مستهدفا متوسطا يبلغ 0.56 في المائة بحلول عام 2010؛ وحث جميع البلدان المتقدمة النمو على أن تفعل نفس الشيء.
    We urge developed countries to take into account the possible negative impact of their domestic economic, monetary and fiscal policies on developing countries and to apply measures that are sensitive to the needs and interests of developing nations. UN وإننا نحث البلدان المتقدمة النمو على أن تأخذ في الاعتبار ما قد يترتب على سياساتها المحلية الاقتصادية والنقدية والمالية من آثار سلبية في البلدان النامية، وأن تطبق تدابير تراعي احتياجات ومصالح الأمم النامية.
    Having allocated 0.2 per cent of our gross national income to the least developed countries, we have already exceeded the United Nations target in this regard, and we urge all developed countries to be equally attentive to that objective. UN وبالنظر إلى أننا خصصنا 0.2 في المائة من دخلنا الوطني الإجمالي لتقديم المساعدة لأقل البلدان نموا، فإننا نكون بذلك قد تجاوزنا الهدف الذي حددته الأمم المتحدة في هذا الصدد، ونحث جميع البلدان المتقدمة النمو على أن تولي نفس الاهتمام لذلك الهدف.
    Therefore, we urge developed countries to assist developing countries in boosting industrialization in their development strategies and policies and in promoting inclusive sustainable industrial development, in accordance with their national interests. UN لذلك، فإننا نحث البلدان المتقدمة النمو على أن تساعد البلدان النامية في تعظيم دور التصنيع في استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية وفي تعزيز التنمية الصناعية المستدامة الشاملة للجميع بطريقة تتماشى مع مصالحها الوطنية.
    116. Urge developed countries to strive to fulfil as soon as possible the agreed target of earmarking 0.15 to 0.20 per cent of gross national product as official development assistance for the least developed countries. UN 116 - حث البلدان المتقدمة النمو على أن تسعى جاهدة لتنفيذ الهدف المتفق عليه بتخصيص نسبة تتراوح بين 0.15 و 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    116. Urge developed countries to strive to fulfil as soon as possible the agreed target of earmarking 0.15 to 0.2 per cent of GNP as ODA for the least developed countries. UN 116 - حث البلدان المتقدمة النمو على أن تسعى جاهدة لتنفيذ الهدف المتفق عليه بتخصيص نسبة تتراوح بين 0.15 و 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    4. Urges developed countries to continue to support the commodity diversification and liberalization efforts of developing countries, especially African countries, in a spirit of common purpose and efficiency, inter alia, by providing technical and financial assistance for the preparatory phase of their commodity diversification programmes; UN ٤ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تواصل، بروح تسودها وحدة الهدف والكفاءة، دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية والمالية للمراحل التحضيرية لبرامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    " 10. Urges the developed countries to provide adequate support for expanding the resource base for operational activities of the United Nations system so as to ensure that the United Nations becomes a credible and effective partner in development whose activities are clearly oriented towards development and so as to provide an effective development perspective to other areas of United Nations activity; UN " ١٠ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعما كافيا لتوسيع قاعدة الموارد المتاحة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لكفالة أن تصبح اﻷمم المتحدة شريكا جديرا بالثقة وفعالا في التنمية وتتجه أنشطته بوضوح نحو التنمية، ولتوفير منظور إنمائي فعال للمجالات اﻷخرى لنشاط اﻷمم المتحدة؛
    119. In order to capitalize on the benefits of cooperation and coordination and for the sake of a good division of labour, it is recommended that the Commission on Sustainable Development urge developed countries to agree on coherent policies and adequate resource allocations for fulfilling their commitments towards the implementation of the Convention. UN ١١٩ - وبهدف الاستفادة من منافع التعاون والتنسيق، وبهدف توزيع العمل بشكل سليم، يوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بحث البلدان المتقدمة النمو على أن تتفق على سياسات مترابطة وتوزيعات ملائمة للموارد من أجل الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ الاتفاقية.
    11. Urges developed countries to make increased efforts to mobilize additional resources for the fulfilment of the goals and objectives of the World Summit for Children and to ensure, in the context of their development assistance, that programmes to that end will have a priority when resources are allocated; UN ١١ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تبذل مزيدا من الجهود لتعبئة موارد إضافية من أجل إنجاز أهداف وغايات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأن تكفل، في سياق ما تقدمه من مساعدات إنمائية، أن تولى لدى تخصيص الموارد أولوية للبرامج الرامية إلى تحقيق ذلك؛
    " 4. Urges developed countries to support activities in technical cooperation among developing countries, particularly in the transfer of technology, and to assist developing countries in capacity-building, especially in science and technology, education and technical training and know-how; UN ٤ " - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم الدعم الى اﻷنشطة المضطلع بها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولا سيما نقل التكنولوجيا، وأن تقدم المساعدة الى البلدان النامية في بناء قدراتها وبخاصة في مجالات العلم والتكنولوجيا والتعليم والتدريب التقني والدراية الفنية؛
    " 8. Calls upon the donor community to fulfil the commitments made during the fourth replenishment of the Global Environment Facility and urges the developed countries to allocate additional financial resources to the Global Environment Facility at its fifth replenishment; UN ' ' 8 - تهيب بالجهات المانحة أن تفي بالالتزامات التي تم التعهد بها خلال عملية التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية وتحث البلدان المتقدمة النمو على أن تخصص موارد مالية إضافية لمرفق البيئة العالمية في عملية التجديد الخامسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus