"البلدان المتقدمة النمو في" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed countries in
        
    • developed countries to
        
    • developed countries at
        
    • the developed countries
        
    • developed countries of
        
    • of developed countries
        
    • in developed countries
        
    • by developed countries
        
    • developed countries as
        
    In particular, the participation by developed countries in 2008 demonstrated the versatility of these presentations, which was lauded by all. UN وعلى وجه الخصوص، أظهرت مشاركة البلدان المتقدمة النمو في عام 2008 تنوع العروض المقدمة والتي نالت إعجاب الجميع.
    The present section highlights a few issues related to the monitoring of commitments by developed countries in the area of resources. UN أما هذا التقرير، فيلقي الضوء على بضع مسائل تتصل برصد التعهدات التي قدمتها البلدان المتقدمة النمو في مجال الموارد.
    It was hoped that more active participation by developed countries in future such conferences would be encouraged and promoted. UN وجرى التعبير عن الأمل في تشجيع مشاركة أقوى من البلدان المتقدمة النمو في مثل هذه المؤتمرات في المستقبل والترويج لها.
    We are dismayed by the reluctance of developed countries to shoulder their share of the burden when it comes to fighting climate change. UN ونحن منزعجون إزاء تردد البلدان المتقدمة النمو في تحمل نصيبها من العبء فيما يتعلق بمكافحة تغير المناخ.
    Therefore, funds promised by developed countries at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 15) in Copenhagen need to be disbursed urgently. UN ولذلك، ينبغي على وجه السرعة دفع الأموال التي وعدت بتقديمها البلدان المتقدمة النمو في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عُقدت في كوبنهاغن.
    He welcomed the triangular arrangements through which the developed countries were sharing the burden of international development. UN ورحبت بالتربيات الثلاثية التي تشارك من خلالها البلدان المتقدمة النمو في تقاسم عبء التنمية الدولية.
    Avoid and shift measures had been used mainly in developed countries of the region. UN واستخدمت تدابير التجنب والتغيير بشكل أساسي في البلدان المتقدمة النمو في المنطقة.
    Unfortunately, the signals given by some developed countries in 2002 are not encouraging. UN ومما يؤسف لـه أن الانطباعات التي تركها بعض البلدان المتقدمة النمو في عام 2002 ليست مشجعة.
    Greater logistical and technical assistance from developed countries in this area is nevertheless necessary and desirable. UN ورغم ذلك من الضروري والمستصوب زيادة المساعدة السوقية والفنية المقدمة من البلدان المتقدمة النمو في هذا المجال.
    However, the achievements of developed countries in that regard were not being matched in the developing countries. On the contrary, in many of those countries the situation was deteriorating. UN غير أن منجزات البلدان المتقدمة النمو في هذا المجال لا يقابلها مثلها في البلدان النامية، بل على العكس فإن الحالة تتفاقم في كثير من هذه البلدان.
    Developing countries would undertake a cut amounting to two thirds of the cut of developed countries in the corresponding band. UN وستنفذ البلدان النامية تخفيضات بمقدار ثلثي التخفيضات التي تجريها البلدان المتقدمة النمو في الفئة المقابلة.
    Developing economies required the support of developed countries in mitigating its negative impact. UN وتتطلب الاقتصادات النامية دعم البلدان المتقدمة النمو في تخفيف آثارها السلبية.
    We were concerned by the attempts of developed countries in this negotiation to eliminate the debt burden adjustment. UN وقد أثارت قلقنا محاولات البلدان المتقدمة النمو في هذا التفاوض إلغاء تعديل عبء الديون.
    Developing countries should forge real social partnerships and strategic alliances with developed countries in the fight against poverty. UN وينبغي أن تقيم البلدان النامية شراكات اجتماعية حقيقية وأحلاف استراتيجية مع البلدان المتقدمة النمو في مكافحتها للفقر.
    In that connection, he would be interested to know what measures the Secretariat had taken to ensure participation by developed countries in peacekeeping operations. UN وأضاف في هذا الصدد أنه يود أن يعرف التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لضمان مشاركة البلدان المتقدمة النمو في عمليات حفظ السلام.
    Obviously, the sustained assistance of developed countries in our region has been very useful in our endeavours. UN وبديهي أن المساعدة المستدامة من قبل البلدان المتقدمة النمو في منطقتنا كانت مفيدة جدا في مساعينا.
    For a developing country, access to energy remains important and could be supported by developed countries in the context of development cooperation. UN وفيما يخص البلدان النامية، يظل الحصول على الطاقة هاماً، ويمكن أن تدعمه البلدان المتقدمة النمو في سياق التعاون الإنمائي.
    The Non-Aligned Movement also emphasizes the responsibility of developed countries to support the legitimate requirement of developing countries for nuclear energy. UN كما تؤكد حركة عدم الانحياز مسؤولية البلدان المتقدمة النمو في دعم حاجة البلدان النامية المشروعة إلى الطاقة النووية.
    The Movement also emphasizes the responsibility of the developed countries to support the legitimate requirement of developing countries for nuclear energy. UN وتشدد الحركة على مسؤولية البلدان المتقدمة النمو في دعم الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية من الطاقة النووية.
    Commitments of assistance have been made by the developed countries at several international forums. UN ولقد التزمت البلدان المتقدمة النمو في محافل دولية عديدة بتقديم المساعدات.
    What shall I say about the fact that official development assistance continues to fall, when in 2005 the developed countries committed to doubling the amount by 2010? UN ماذا يسعني أن أقول عن استمرار تراجع المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين تعهدت البلدان المتقدمة النمو في عام 2005 بمضاعفة المبلغ بحلول عام 2010؟
    the developed countries of Europe and North America focus primarily on development assistance and the introduction of new economic instruments. UN وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة.
    The ESCWA region is still far behind the developed countries as far as secondary education is concerned. UN ولا تزال منطقة الإسكوا متخلفة كثيراً عن البلدان المتقدمة النمو في مجال التعليم الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus