"البلدان المتقدمة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • developed countries on
        
    • of developed countries
        
    Consultations with developed countries on funding opportunities for SLM-related IIFs carried out UN إجراء مشاورات مع البلدان المتقدمة بشأن فرص تمويل استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي
    ARCE Conduct awareness-raising campaigns jointly with CSOs in developed countries on the role of women in drylands UN شن حملات توعية بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في البلدان المتقدمة بشأن دور المرأة في الأراضي الجافة
    (b) Review of information provided by developed countries on the resources provided to fulfil fast-start finance commitments; UN (ب) استعراض المعلومات الواردة من البلدان المتقدمة بشأن الموارد المقدمة للوفاء بالتزامات تمويل البداية السريعة؛
    (b) Review of information provided by developed countries on the resources provided to fulfil fast-start finance commitments UN (ب) استعراض المعلومات الواردة من البلدان المتقدمة بشأن الموارد المقدمة للوفاء بالتزامات تمويل البداية السريعة
    There are also concerns that REDDplus activities in developing countries may become a substitute for the greenhouse gas mitigation commitments of developed countries. UN وثمة مخاوف أيضاً من أن تصبح أنشطة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية بديلاً من الالتزامات التي أعلنتها البلدان المتقدمة بشأن التخفيف من غازات الاحتباس الحراري.
    (b) Review of information provided by developed countries on the resources provided to fulfil fast-start finance commitments; UN (ب) استعراض المعلومات الواردة من البلدان المتقدمة بشأن الموارد المقدمة للوفاء بالتزامات تمويل البداية السريعة؛
    (b) Review of information provided by developed countries on the resources provided to fulfil fast-start finance commitments; UN (ب) استعراض المعلومات الواردة من البلدان المتقدمة بشأن الموارد المقدمة للوفاء بالتزامات تمويل البداية السريعة؛
    Such a sectoral approach may have prevented developing countries from striking a balance with developed countries on concessions among different sectors in trade in services. UN إذ أن اتباع نهج قطاعي كهذا قد يمنع البلدان النامية من إيجاد توازن مع البلدان المتقدمة بشأن التسهيلات الواجب منحها بين القطاعات المختلفة في التجارة في الخدمات.
    5.2.03.01. Consultations with developed countries on funding opportunities for SLM related IIFs carried out UN 5-2-03-01- إجراء مشاورات مع البلدان المتقدمة بشأن فرص تمويل استراتيجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي
    Coordination by the secretariat with relevant international organizations and the private sector in developed countries on matters relating to economic diversification;] UN (ج) إجراء تنسيق بين الأمانة والمنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة بشأن المسائل المتعلقة بالتنويع الاقتصادي؛]
    (iii) encouragement of investment, with private sector participation, in the development of trade-related physical infrastructures in developing countries, including in the context of the implementation of the commitments in particular by developed countries on providing support for trade facilitation infrastructure development. UN ' 3` تشجيع الاستثمار، بمشاركة من القطاع الخاص، في تنمية الهياكل الأساسية المادية المتصلة بالتجارة في البلدان النامية، بما في ذلك في سياق تنفيذ الالتزامات المتُعهد بها وخاصة من جانب البلدان المتقدمة بشأن تقديم الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية لتيسير التجارة.
    It was encouraging to note that 15 reports had been received from developed countries on their greenhouse gas emissions and the measures adopted to implement the Convention, the latter had been ratified by 95 States and one regional economic integration organization and had come into force on 21 March 1994. UN ومن المشجع ملاحظة ورود ١٥ تقريرا من البلدان المتقدمة بشأن المنفوثات الغازية للدفيئة والتدابير المعتمدة لتنفيذ الاتفاقية، وأن ٩٥ دولة قد صادقت على هذه اﻷخيرة الى جانب منظمة اقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي، وأن الاتفاقية دخلت حيز النفاذ في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Coordination by the secretariat with relevant international organizations and the private sector in developed countries on matters relating to economic diversification; UN (ج) تنسيق الأمانة مع المنظمات الدولية ذات الصلة والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة بشأن المسائل المتعلقة بالتنوع الاقتصادي؛
    5. Background: By way of a communication dated 31 March 2011, the Gambia on behalf of the LDCs requested the secretariat to include an item entitled " Review of information provided by developed countries on the resources provided to fulfil fast-start finance commitments " on the provisional agenda of the AWG-LCA at its fourteenth session. UN 5- الخلفية: في رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2011، طلبت غامبيا من الأمانة، باسم أقل البلدان نمواً، إدراج بند معنون " استعراض المعلومات الواردة من البلدان المتقدمة بشأن الموارد المقدمة للوفاء بالتزامات تمويل البداية السريعة " في جدول الأعمال المؤقت لفريق العمل التعاوني في دورته الرابعة عشرة.
    Difficulties may arise in particular as to how to take into account potential market entry by imports; there are differences in the competition enforcement policies of developed countries on this point (see the concentration study), and developing and other countries would need more information regarding the implications of different approaches. UN ويمكن أن تنشأ بعض الصعوبات بصفة خاصة فيما يتعلق بكيفية أخذ إمكانيات دخول الواردات إلى السوق في الحسبان؛ وتوجد اختلافات في سياسات انفاذ المنافسة في البلدان المتقدمة بشأن هذه النقطة )انظر الدراسة المعنية بالتركز(.
    Difficulties may arise in particular as to how to take into account potential market entry by imports; there are differences in the competition enforcement policies of developed countries on this point (see the Concentration study), and developing and other countries would need more information regarding the implications of different approaches. UN ويمكن أن تنشأ بعض الصعوبات بصفة خاصة فيما يتعلق بكيفية أخذ إمكانيات دخول الواردات إلى السوق في الحسبان؛ وتوجد اختلافات في سياسات انفاذ المنافسة في البلدان المتقدمة بشأن هذه النقطة )انظر الدراسة المعنية بالتركز(.
    A regular programme of information exchange and capacity building overseen by UNCTAD should enable developing countries' firms to transfer and share successful experiences, access information on standards, facilitate negotiations with developed countries on changes in standards, facilitate discussions on trade barrier issues, and enable firms to develop market entry strategies. UN 56- من شأن وضع برنامج عادي لتبادل المعلومات وبناء القدرات، يشرف عليه الأونكتاد، أن يمكِّن شركات البلدان النامية من نقل وتقاسم الخبرات الناجحة، والحصول على معلومات بشأن المعايير، وتيسير المفاوضات مع البلدان المتقدمة بشأن التغيرات في المعايير، وتيسير المناقشات بشأن قضايا الحواجز التجارية، وأن يمكِّن الشركات من وضع استراتيجيات لدخول الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus