Many Parties referred to the historical responsibility of developed countries in this context. | UN | وأشارت أطراف عديدة إلى المسؤولية التاريخية التي تتحملها البلدان المتقدمة في هذا السياق. |
Developing countries as a whole continue to lag significantly behind developed countries in building their infrastructure to deal with ageing issues. | UN | وقد استمرت البلدان النامية، ككل، متأخرة بشكل ملحوظ وعن البلدان المتقدمة في بناء هياكلها اﻷساسية التي تتناول موضوعات الشيخوخة. |
The Board also welcomed other initiatives by developed countries in the same direction. | UN | كما رحب المجلس بمبادرات أخرى اتخذتها البلدان المتقدمة في الاتجاه نفسه. |
He recognized the responsibility of developed countries to assist developing countries. | UN | واعترف بمسؤولية البلدان المتقدمة في مساعدة البلدان النامية. |
To some extent, therefore, technological advancement has not only failed to eliminate poverty for developing nations but has on the contrary widened the gap with developed countries in economic development and technological applications. | UN | وبالتالي، وإلى حد ما، لم يخفق التطور التكنولوجي في القضاء على الفقر في البلدان النامية فحسب، بل وسع الهوة الفاصلة بينها وبين البلدان المتقدمة في مجال التنمية الاقتصادية والتطبيقات التكنولوجية. |
Overall, developing countries lag far behind developed countries in science and technology. | UN | فالبلدان النامية إجمالا متخلفة بكثير عن البلدان المتقدمة في المجال العلمي والتكنولوجي. |
In terms of scientific papers published, developed countries in Europe and North America account for less than 20% of the world's population, but their scientific papers amount to 75% of the total. | UN | ومن حيث الأبحاث العلمية المنشورة، تغطي البلدان المتقدمة في أوروبا وأمريكا الشمالية أقل من 20 في المائة من سكان العالم، غير أن أبحاثها العلمية تمثل 75 في المائة من مجموع الأبحاث. |
The unemployment rate reached 8.3 per cent for developed countries in 2010. | UN | وقد بلغ معدل البطالة 8.3 في المائة في البلدان المتقدمة في 2010. |
The rapid increase in income inequality in developed countries in the last three decades is well documented. | UN | وتشير وثائق كثيرة إلى زيادة سريعة في تفاوت الدخل في البلدان المتقدمة في العقود الثلاثة الماضية. |
Western Europe as a whole accounted for more than 81 per cent of total inflows to developed countries in 1992. | UN | وحصلت أوروبا الغربية ككل على أكثر من ٨١ في المائة من مجموع التدفقات المتجهة إلى البلدان المتقدمة في عام ١٩٩٢. |
Chapter I highlights new adjustment pressures and structural adjustment policies of developed countries in the industrial and agricultural sectors. | UN | ويبرز الفصل اﻷول ضغوط وسياسات التكييف الهيكلي الجديدة في البلدان المتقدمة في القطاعين الصناعي والزراعي. |
Assist consultations among developed countries in Africa by providing appropriate information | UN | مساعدة المشاورات الجارية فيما بين البلدان المتقدمة في افريقيا بتوفير المعلومات المناسبة |
Despite this growth, however, Japan accounted for less than 3 per cent of total inflows to developed countries in 1992. | UN | وعلى الرغم من هذا النمو فإن اليابان قد حصلت على أقل من ٣ في المائة من مجموع التدفقات التي اتجهت إلى البلدان المتقدمة في عام ١٩٩٢. |
Significant attention was paid to the need to renew global macroeconomic and financial governance, particularly with increased participation by developed countries in decision-making processes. | UN | وأوليت عناية شديدة لضرورة تجديد إدارة شؤون الاقتصاد الكلي والشؤون المالية على الصعيد العالمي وخصوصاً مع زيادة مشاركة البلدان المتقدمة في عمليات صنع القرارات. |
He recognized the responsibility of developed countries to assist developing countries. | UN | واعترف بمسؤولية البلدان المتقدمة في مساعدة البلدان النامية. |
Some Parties continue to point out the reluctance by developed countries to support the new projects and programmes set out in the NAPs. | UN | وما تزال بعض الأطراف تثمر مسألة تلكؤ البلدان المتقدمة في دعم المشاريع والبرامج الجديدة الواردة في برامج العمل الوطنية. |
(g) To promote investment from developed to developing countries and among developing countries; | UN | )ز( تشجيع الاستثمار من البلدان المتقدمة في البلدان النامية وفيما بين البلدان النامية؛ |
In addition, developing-country bidders on developed country domestic and overseas projects could be given a margin of preference. | UN | وفضلا عن ذلك يمكن منح هامش تفضيل لمقدمي العطاءات من البلدان النامية لمشاريع تطرحها البلدان المتقدمة في الداخل والخارج. |
The long-term effects of projected increases in organic production in developed countries on market prices and import levels are uncertain. | UN | والآثار المترتبة في الأجل الطويل على الزيادات المتوقعة في الإنتاج العضوي في البلدان المتقدمة في أسعار السوق ومستويات الاستيراد هي آثار يكتنفها عدم اليقين. |
Many developing country participants have called for a continuation of reporting from developed countries at a similar level and periodicity now that the fast-start finance period has ended. | UN | ودعا كثير من البلدان النامية المشاركة إلى استمرار البلدان المتقدمة في تقديم التقارير بنفس المستوى والوتيرة بعد أن انتهت فترة تمويل البداية السريعة. |
45. The need for developing countries to " catch up " with developed nations in their capacity to management chemicals is fundamental. | UN | 45- من الضروري قيام البلدان النامية بالسعي من أجل اللحاق بركب البلدان المتقدمة في مجال القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Support from more advanced countries in this regard will be welcome. | UN | وسيلقى الحصول على الدعم من المزيد من البلدان المتقدمة في هذا الشأن كل ترحيب. |
While corruption in developed countries is often more sophisticated, subtle and less visible than in developing countries, and hence may be more difficult to detect, that does not mean that it is not present. | UN | وكون الفساد في البلدان المتقدمة في الغالب أكثر تطوّراً ويتخذ أشكالاً مُضمَرة لا تبدو للعيان مقارنة بما هو سائد في البلدان النامية، فيصعب من ثم كشفه، لا يعني أنه غير موجود. |
He welcomed the initiatives taken by some developing countries in that regard and encouraged others to do the same. | UN | ورحّب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المتقدمة في هذا الصدد وشجّع البلدان الأخرى على أن تفعل المثل. |
Concern was expressed that developed countries were lagging behind their aid promises. | UN | وجرى الإعراب عن القلق إزاء تأخر البلدان المتقدمة في الوفاء بوعودها في مجال المساعدة. |
It was to be hoped that at that Conference, the developed countries would agree to a second commitment period under the Kyoto Protocol. | UN | ويؤمل أن توافق البلدان المتقدمة في هذا المؤتمر على فترة التزام ثانية بموجب بروتوكول كيوتو. |