"البلدان المجاورة لأفغانستان" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries neighbouring Afghanistan
        
    • Afghanistan's neighbouring countries
        
    • Afghanistan's neighbours
        
    • countries bordering Afghanistan
        
    • countries surrounding Afghanistan
        
    • neighbouring countries of Afghanistan
        
    • Afghanistan's neighbourhood
        
    Opiate seizures continue to increase, in particular in the countries neighbouring Afghanistan. UN وما زال يزداد عدد ضبطيات المواد الأفيونية، وعلى وجه الخصوص في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Most of the opium and morphine seizures worldwide take place in the countries neighbouring Afghanistan. UN وتتم معظم ضبطيات الأفيون والمورفين العالمية في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    It was noted that the countries neighbouring Afghanistan were being inundated by illicit drug consignments from Afghanistan passing through their territory. UN وذكر أن البلدان المجاورة لأفغانستان يجري إغراقها بشحنات المخدّرات غير المشروعة التي تعبر أراضيها قادمة من أفغانستان.
    All steps should be taken in close consultation with Afghanistan's neighbouring countries. UN وينبغي اتخاذ جميع الخطوات بالتشاور الوثيق مع البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Welcoming also the efforts of Afghanistan's neighbouring countries, which have hosted millions of Afghan refugees, especially women and children, and have provided humanitarian assistance in many areas, such as education, health and other basic services, UN وإذ يرحب أيضا بجهود البلدان المجاورة لأفغانستان التي استضافت ملايين اللاجئين الأفغان، لا سيما النساء والأطفال، وقدمت مساعدات إنسانية في الكثير من المجالات، مثل التعليم والصحة والخدمات الأساسية الأخرى،
    Afghanistan's neighbours also have a critical role to play. UN وعلى البلدان المجاورة لأفغانستان أن تؤدي دورا هاما.
    countries bordering Afghanistan mentioned implementing new visa regulations. UN وذكرت البلدان المجاورة لأفغانستان أنها تنفذ لوائح جديدة لمنح التأشيرات.
    The bulk of global opiate seizures takes place in the countries surrounding Afghanistan. UN 56- وجرى معظم عمليات ضبط المواد الأفيونية في العالم في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Regional economic cooperation is becoming an integral part of the globalization strategies of almost all neighbouring countries of Afghanistan. UN ويصبح التعاون الاقتصادي الإقليمي جزءا من استراتيجيات العولمة في جميع البلدان المجاورة لأفغانستان تقريبا.
    countries neighbouring Afghanistan continued to be heavily affected by trafficking in opiates. UN وظلَّت البلدان المجاورة لأفغانستان تتعرض بشدة للاتجار بالأفيونيات.
    In some of the countries neighbouring Afghanistan, four out of five new cases of the blood infection have been determined to be caused by drug addiction. UN ففي بعض البلدان المجاورة لأفغانستان ثبت أن 4 حالات من كل 5 حالات إصابة عن طريق الدم يسببها إدمان المخدرات.
    Most global opium and morphine seizures take place in the countries neighbouring Afghanistan. UN 46- وتحدث معظم ضبطيات الأفيون والمورفين العالمية في البلدان المجاورة لأفغانستان.
    Several representatives referred to the need to strengthen the capacity of the countries neighbouring Afghanistan in order to provide a " security belt " around it. UN كما أشار عدة ممثلين إلى ضرورة تعزيز قدرة البلدان المجاورة لأفغانستان لأجل توفير " حزام أمني " من حول أفغانستان.
    Concerned that the bulk of the illicit drugs originating in Afghanistan are smuggled through countries neighbouring Afghanistan before reaching their countries of destination, UN وإذ يساورها القلق من أن معظم المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان تُهرَّب عبر البلدان المجاورة لأفغانستان قبل أن تصل إلى بلدان المقصد،
    In our view, the borders of the countries neighbouring Afghanistan should be regarded as the front line in this struggle, and efforts to reinforce that line should be enhanced. UN ونرى أن حدود البلدان المجاورة لأفغانستان ينبغي اعتبارها الخط الأمامي في هذه المكافحة، وينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى دعم هذا الخط.
    Concerned that the bulk of the illicit drugs originating in Afghanistan is smuggled into and through countries neighbouring Afghanistan before reaching other countries of destination, UN وإذ يساورها القلق من أن معظم المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان تُهرَّب إلى البلدان المجاورة لأفغانستان وعبر هذه البلدان قبل أن تصل إلى بلدان المقصد الأخرى،
    31. Within the context of the Paris Pact initiative, three expert round tables and a joint assessment mission on border control and law enforcement have been organized since August 2005, focusing on Afghanistan's neighbouring countries and the most affected transit countries. UN 31- في إطار مبادرة ميثاق باريس نظمت، منذ آب/أغسطس 2005، ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة للخبراء وبعثة تقييم مشتركة بشأن مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين، ركّزت على البلدان المجاورة لأفغانستان وأشدّ بلدان العبور تضرّرا.
    In that connection we would like to stress the importance for regional security of full adherence by Afghanistan's neighbouring countries, first of all, to the principles of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of the Afghan State and to the provisions of the 2002 Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations (S/2002/1416, annex). UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أنه من الأهمية بمكان بالنسبة لأمن المنطقة أن تلتزم البلدان المجاورة لأفغانستان التزاماً كاملاً، بالدرجة الأولى، بمبدأ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة الأفغانية واحترام أحكام إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار لعام 2002 (S/2003/1416، المرفق).
    91. Also welcomes the important role of Afghanistan's neighbours and regional partners, including the Shanghai Cooperation Organization, in promoting the country's stability and development; UN 91 - ترحب أيضا بالدور الهام الذي تؤديه البلدان المجاورة لأفغانستان وشركاؤها الإقليميون، بما في ذلك منظمة شنغهاي للتعاون، في تعزيز الاستقرار والتنمية في البلاد؛
    Consider that economic cooperation among Afghanistan's neighbours will accelerate its recovery, bring stability to the region and provide a basis for the pursuit of the common economic interests of the whole region, UN نعتبر أن التعاون الاقتصادي بين البلدان المجاورة لأفغانستان سيسرع إعادة إعمارها، ويؤدي إلى استقرار المنطقة، ويوفر أساسا لتحقيق المصالح الاقتصادية المشتركة للمنطقة بأسرها،
    As cultivation and production levels increase, countries bordering Afghanistan and countries along the increasingly diverse supply routes continue to account for the majority of global heroin seizures. UN ومع زيادة مستويات الزراعة والإنتاج، ما زالت البلدان المجاورة لأفغانستان والبلدان الواقعة على امتداد دروب الإمداد التي يزداد تنوُّعها تستأثر بغالبية المضبوطات العالمية من الهيروين.
    The alarming IDU and related HIV/AIDS problems in countries surrounding Afghanistan have led to a major expansion of the UNODC demand reduction portfolio. UN 40- وأدت المشكلة المقلقة المتمثلة في تعاطي المخدرات بالحقن وما يتصل بها من مشاكل الأيدز وفيروسه في البلدان المجاورة لأفغانستان إلى توسّع كبير في حافظة المكتب لمشاريع خفض الطلب.
    The Team's assessment is also guided by discussions with relevant Member States, including those in Afghanistan's neighbourhood. UN كما أن التقييم الذي أجراه الفريق يسترشد بالمباحثات التي دارت بينه وبين الدول الأعضاء المعنية، بما في ذلك المباحثات التي جرت في البلدان المجاورة لأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus