"البلدان المراقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • observer countries
        
    • the observer States
        
    The scientists from observer countries should be given equal status with the full members in recognition of their services. UN وينبغي أن يمنح العلماء من البلدان المراقبة مركزا مساويا للأعضاء الكاملين اعترافا بخدماتهم.
    The added expertise of the six observer countries would greatly contribute to that process. UN وقال إن الخبرة الإضافية المعزوة إلى البلدان المراقبة الست سوف تساهم إلى حد كبير في تلك العملية.
    Annex Joint statement by the observer countries to the Angola UN البيان المشترك الصادر عن البلدان المراقبة في عملية السلم في أنغولا
    The observer countries consider the initialling of the Lusaka Protocol an important step towards national reconciliation and declare their readiness to continue to assist the parties to achieve a lasting peace. UN وتعتبر البلدان المراقبة أن التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا خطوة مهمة تجاه تحقيق المصالحة الوطنية وتعلن عن استعدادها لمواصلة تقديم المساعدة الى الطرفين من أجل تحقيق سلم دائم.
    The observer countries express confidence that the necessary conditions can be established to permit the rapid deployment of the peace-keeping force and call upon the international community to make every effort to advance implementation of the Lusaka Protocol. UN وتعرب البلدان المراقبة عن ثقتها في امكانية تهيئة اﻷوضاع اللازمة للسماح بالوزع السريع لقوة حفظ السلم وتدعو المجتمع الدولي الى بذل كل جهد لدفع عملية تنفيذ بروتوكول لوساكا الى اﻷمام.
    The observer countries thank the Zambian authorities for their hospitality, as well as their efforts - together with those of various other countries of the subregion - which contributed at important moments in the negotiations. UN وتشكر البلدان المراقبة سلطات زامبيا على حسن ضيافتها، وكذلك على جهودها - الى جانب الجهود التي بذلتها بلدان أخرى شتى من المنطقة دون الاقليمية - التي أسهمت في المفاوضات في لحظات مهمة.
    Although budgetary concerns had been raised, the participation of the six observer countries over the past three years had not posed any additional financial burden. UN ورغم إثارة شواغل متعلقة بالميزانية، فإن مشاركة البلدان المراقبة الست على مدى السنوات الثلاث الأخيرة لم تشكل أية أعباء مالية إضافية.
    59. Another basic consideration is that the breadth of new responsibilities that the parties, supported by the observer countries, have asked the United Nations to perform, will require a sizeable United Nations presence in Angola. UN ٥٩ - وثمة اعتبار أساسي آخر هو أن المسؤوليات العديدة التي التمس الطرفان - بدعم من البلدان المراقبة - من اﻷمم المتحدة أداءها، سوف تستلزم وجودا ضخما لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    The Security Council also commends the role of the observer countries to the Angolan peace process and the constructive interventions by leaders throughout Africa. UN ويثني مجلس اﻷمن أيضا على دور البلدان المراقبة لعملية السلم اﻷنغولية وعلى المداخلات البناءة من جانب الزعماء من جميع أنحاء افريقيا.
    It was also its understanding that the General Assembly would not be taking a decision on whether or not the membership would include current observer countries and that the decision would by no means be a re-examination of the entire membership of the Committee. UN ويفهم وفد بلدها أيضا أن الجمعية العامة لن تتخذ قرارا بشأن ما إذا كانت عضوية اللجنة ستشمل البلدان المراقبة الحالية أم لا وأن هذا القرار لن يكون بأي حال من الأحوال إعادة نظر في كافة أعضاء اللجنة.
    On the subject of openness and cooperation, allow me also to refer to last week's joint statement from the observer countries read out by the distinguished Ambassador of Serbia. UN وعن موضوع الانفتاح والتعاون، اسمحوا لي أن أشير أيضاً إلى البيان المشترك الصادر عن البلدان المراقبة الأسبوع الماضي الذي قرأه علينا سفير صربيا الموقّر.
    A list of member States (enclosure A) and a list of observer countries and observer institutions (enclosure B) are attached. UN ويوجد طيه قائمة بأسماء الدول الأعضاء (الضميمة ألف) وقائمة بأسماء البلدان المراقبة والمؤسسات المراقبة (الضميمة باء).
    SECURITY COUNCIL We have the honour to forward herewith a joint statement of the observer countries to the Angolan peace process issued on 1 November 1994 in our respective capitals on the occasion of the initialling of the Lusaka Protocol. UN نتشرف بأن نحيل اليكم طيا بيانا مشتركا صدر عن البلدان المراقبة لعملية السلم في أنغولا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في كل عاصمة من عواصم بلداننا، بمناسبة التوقيع باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا.
    The observer countries exhort the parties on an urgent basis to refrain from all hostile military activities and thereby establish the conditions of peace necessary to permit the rapid deployment of the United Nations Angola Verification Mission II (UNAVEM II) to full strength as recently authorized by the United Nations Security Council. UN وتحض البلدان المراقبة الطرفين، على سبيل الاستعجال، على الامتناع عن جميع اﻷنشطة العسكرية العدائية، مما يهيئ اﻷوضاع المناسبة للسلم اللازمة للسماح بالوزع السريع لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، لتبلغ كامل قوامها على نحو ما أذن به مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Finally, the observer countries exhort the Government of Angola and the leadership of UNITA to fulfil understandings prior to the formal signature of the Lusaka Protocol to create a favourable climate for its full application. UN وختاما، تحض البلدان المراقبة حكومة أنغولا وقيادة " يونيتا " على الوفاء بأوجه التفاهم بينهما قبل التوقيع رسميا على بروتوكول لوساكا من أجل تهيئة مناخ ملائم لتطبيقه بالكامل.
    In this connection, I should like to express my appreciation for the important role played by the observer countries and international organizations during the third round of the inter-Tajik talks. UN ٣٢ - وأود في هذا الصدد أن أعرب عن تقديري للدور الهام الذي أدته البلدان المراقبة والمنظمات الدولية خلال جولة المحادثات الثالثة بين اﻷطراف الطاجيكية.
    My Special Representative visited Luena on 10 March, accompanied by the Minister of Social Affairs, the Ambassadors of the observer countries, the mission heads of several United Nations agencies and an NGO and was able to resolve the matter. UN وقام ممثلي الخاص بزيارة لوينا في ١٠ آذار/مارس بصحبة وزير الشؤون الاجتماعية وسفراء البلدان المراقبة ورؤساء بعثات عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة واحدى المنظمات غير الحكومية، وتمكن من تسوية المسألة.
    In conclusion, the process of joining the Scientific Committee had been unnecessarily prolonged and did not facilitate work of the observer countries. UN 54 - واختتم بيانه بالقول إن عملية الانضمام إلى عضوية اللجنة العلمية قد أطيلت دون أي لزوم لذلك وهذا لا ييسر عمل البلدان المراقبة.
    1. Urges observer countries from eastern and central Europe to take appropriate actions to become parties to the Convention through the early completion of the process of ratification, acceptance, approval or accession to the Convention, thereby facilitating adoption of the additional regional implementation annex to the Convention by the Conference of the Parties at its fourth session; UN ١- يحث البلدان المراقبة من شرق ووسط أوروبا على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لكي تصبح أطرافاً في الاتفاقية عن طريق إتمام عملية التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام إلى الاتفاقية في وقت مبكر، ومن ثم تيسير اعتماد مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة للمرفق اﻹضافي للاتفاقية عن التنفيذ اﻹقليمي؛
    4. The Conference of the Parties, by its decision 11/COP.2, urged observer countries from Eastern and Central Europe to take appropriate actions to become parties to the Convention, thereby facilitating adoption of an additional regional implementation annex to the Convention by the Conference of the Parties at its fourth session. UN 4- وحث مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-2، البلدان المراقبة من شرق ووسط أوروبا على اتخاذ الإجراءات اللازمة لكي تصبح أطرافاً في الاتفاقية، ومن ثم تيسير اعتماد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة لمرفق إضافي للاتفاقية عن التنفيذ الإقليمي.
    The parties also expressed their appreciation to the Secretary-General and his Special Envoy, Mr. R. Piriz-Ballon, as well as the representatives of the observer States and CSCE at the talks for their help and assistance in organizing and holding the inter-Tajik talks on national reconciliation. UN وأعرب الجانبان كذلك عن امتنانهما لﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير ر. بيريز - بالون، وكذلك لممثلي حكومات البلدان المراقبة ولممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المفاوضات لما قدموه من المساعدة والدعم في تنظيم وإقامة المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus