"البلدان المساهمة بقوات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • troop-contributing countries to
        
    • troopcontributing countries to
        
    • troop-contributing countries for
        
    • troop contributors to
        
    • troop contributing countries to
        
    • troop-contributing countries on
        
    • the troop-contributing countries
        
    • troop-contributing countries were
        
    • troop-contributing country
        
    • troop-contributing countries have
        
    His delegation would urge troop-contributing countries to investigate thoroughly the allegations of sexual misconduct brought to their attention by United Nations investigators and to report back to the Secretary-General on the outcome of each case. UN وأشار إلى أن وفد بلده يحث البلدان المساهمة بقوات على التحقيق بدقة في ادعاءات سوء السلوك الجنسي التي يعرضها عليها محققو الأمم المتحدة وإبلاغ الأمين العام بالنتائج في كل حالة من الحالات.
    I would urge troop-contributing countries to ensure that adequate provision is made for welfare and recreation facilities for their contingents in the field. UN وإنني أود أن أحث البلدان المساهمة بقوات على كفالة القيام بتزويد وحداتها في الميدان بمرافق الترفيه والاستجمام الكافية.
    The Special Committee encourages troop-contributing countries to utilize in-mission courts martial and other disciplinary and judicial procedures where national legislation permits. UN وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات على استخدام تلك المحاكم والإجراءات القضائية والتأديبية الأخرى كلما سمحت بذلك التشريعات الوطنية.
    7. Encourages troopcontributing countries to pledge the necessary force requirements and, in particular, the helicopters, reconnaissance units, engineers, logistics and medical facilities; UN 7 - يشجع البلدان المساهمة بقوات على التعهد بتوفير الاحتياجات اللازمة للقوات، وبخاصة الطائرات المروحية ووحدات الاستطلاع والمهندسون والإمدادات اللوجستية والمرافق الطبية؛
    I also pay special tribute to the troop-contributing countries for their continued support, despite the numerous restrictions imposed on the Mission. UN وأود أيضا أن أوجه تحية إلى البلدان المساهمة بقوات على دعمها المتواصل، على الرغم من القيود المفروضة على البعثة.
    The Special Committee encourages troop-contributing countries to utilize in-mission courts martial and other disciplinary and judicial procedures where national legislation permits. UN وتشجع اللجنة الخاصة البلدان المساهمة بقوات على استخدام تلك المحاكم والإجراءات القضائية والتأديبية الأخرى كلما سمحت بذلك التشريعات الوطنية.
    I would urge troop-contributing countries to ensure that adequate provision is made for welfare and recreation facilities for their contingents in the field. UN وأحث البلدان المساهمة بقوات على ضمان توفير موارد كافية لمرافق الرعاية والترفيه لوحداتها في الميدان.
    In this connection, we urge the troop-contributing countries to continue their efforts so that the effectiveness of these missions will not be compromised. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المساهمة بقوات على مواصلة جهودها حتى لا تتعرض فعالية هذه البعثات للخطر.
    We commend Council assistance in the implementation of the disarmament, demobilization and rehabilitation programme and urge troop-contributing countries to provide troops, personnel and equipment for the much-needed Air Field Services Unit. UN ونشيد بالمساعدة التي قدمها المجلس لبرنامج تنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل، ونحث البلدان المساهمة بقوات على توفير قوات وموظفين ومعدات لوحدة خدمات المطارات التي تشتد الحاجة إليها.
    Recalling that it had been some time since troop cost reimbursements had last been reviewed, he said that the current situation was seriously jeopardizing the ability of troop-contributing countries to continue participating in peacekeeping operations. UN وأشار إلى أنه قد مضى بعض الوقت منذ الاستعراض الأخير لسداد تكاليف القوات، وقال إن الوضع الراهن يهدد بشدة قدرة البلدان المساهمة بقوات على مواصلة المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    The African Union and the United Nations have also taken into account the ability of the troop-contributing countries to deploy in a timely manner, to provide the requisite equipment for their troops, and to sustain themselves in a challenging environment. UN وأخذ الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أيضا في الحسبان قدرة البلدان المساهمة بقوات على نشر القوات في الوقت المناسب، وعلى تزويد قواتها بالعتاد الضروري، وعلى تحقيق الاكتفاء الذاتي في بيئة تعج بالتحديات.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة مع مجلس الأمن ومع الأمانة العامة، وذلك تحقيقا لنتائج مجدية.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat, in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في اجتماعات تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    The Special Committee encourages all troop-contributing countries to participate actively in meetings with the Security Council and the Secretariat in order to achieve meaningful outcomes. UN وتشجع اللجنة الخاصة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة بنشاط في الاجتماعات التي تعقد مع مجلس الأمن والأمانة العامة بغية تحقيق نتائج مفيدة.
    The Council stresses the importance of full participation by all those involved and encourages troop-contributing countries to take the initiative to call for meaningful exchanges of information. UN كما يؤكد المجلس أهمية مشاركة جميع الأطراف المعنية مشاركة كاملة ويحض البلدان المساهمة بقوات على المبادرة بالدعوة إلى فتح الباب أمام عمليات تبادل ذي موضوع للمعلومات.
    21. Requests the SecretaryGeneral to continue to take the necessary measures to ensure full compliance of all Mission personnel with the United Nations zerotolerance policy on sexual exploitation and abuse, and to keep the Council informed, and urges troopcontributing countries to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة على نحو كامل لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين وإبقاء المجلس على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات على أن تكفل التحقيق في الأعمال التي لأفرادها ضلع فيها ومعاقبة مرتكبيها على النحو المناسب؛
    22. Requests the SecretaryGeneral to continue to take the measures necessary to ensure full compliance of all Mission personnel with the United Nations zerotolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges troopcontributing countries to ensure that acts involving their personnel are properly investigated and punished; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة على نحو تام لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين وإبقاء المجلس على علم بذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات على أن تكفل التحقيق في الأعمال التي لأفرادها ضلع فيها ومعاقبة مرتكبيها على النحو الواجب؛
    I also pay special tribute to the troop-contributing countries for their support to this challenging operation. Annex I UN وأود أيضا أن أحيي بوجه خاص البلدان المساهمة بقوات على ما تقدمه من دعم لهذه العملية العسيرة.
    The Secretariat encourages all troop contributors to participate whenever possible in the rapid deployment level. UN وتشجع الأمانة العامة جميع البلدان المساهمة بقوات على المشاركة قدر الإمكان في مستويات النشر السريع.
    31. Additionally, there was no unanimity among troop-contributing countries on the definition of what constitutes " imminent threat of physical violence " . UN ٣١ - وبالإضافة إلى ذلك لم تُجمِع البلدان المساهمة بقوات على تعريف ما يشكل " تهديدا وشيكا بالعنف الجسدي " .
    the troop-contributing countries were briefed on UNDOF operational developments and activities during the period. UN وأُطلعت البلدان المساهمة بقوات على التطورات والأنشطة التشغيلية للقوة خلال فترة التقرير.
    Uruguay, as a troop-contributing country, feels that the functions of the Centre are vital to ensure that the contributing countries receive the maximum amount of information. UN وترى أوروغواي، بوصفها بلدا مساهما بقوات، أن تشغيل المركز له أهميته البالغة لكفالة حصول البلدان المساهمة بقوات على أقصى كمية من المعلومات.
    Yet despite the restructuring, there have been instances when troop-contributing countries have been left out of the loop in matters of communication and information. UN ولكن على الرغم من عملية إعادة الهيكلة، حدثت حالات لم يتم فيها إطلاع البلدان المساهمة بقوات على المسائل المتعلقة بالاتصال والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus