"البلدان المستوردة والبلدان المصدرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • importing and exporting countries
        
    Other concerns, particularly food security, food safety and the environmental and social sustainability of commodity production and use are also important to importing and exporting countries. UN وتتسم الشواغل الأخرى، وبخاصة الأمن الغذائي والسلامة الغذائية والاستدامة البيئية والاجتماعية لإنتاج السلع الأساسية واستخدامها بالأهمية أيضاً لكل من البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    Experts also suggested ways to improve information flow and communication between importing and exporting countries. UN كما اقترح الخبراء وسائل لتحسين تدفق المعلومات والاتصالات بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    However, supply chain management also provides opportunities for cooperation between companies in importing and exporting countries. UN إلا أن إدارة سلسلة التوريد تتيح أيضاً فرصاً للتعاون بين الشركات في البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    Improved transparency and consultation between importing and exporting countries is required. UN وهناك حاجة إلى تحسين الشفافية والتشاور بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    The increasing recourse to export restrictions and taxes was causing serious friction between importing and exporting countries. UN ولاحظ أن اللجوء بشكل متزايد إلى قيود التصدير وإلى فرض الضرائب يتسبب في نشوء مشاحنات خطيرة بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    Recent efforts to collaborate regionally so that importing and exporting countries are fully aware of such traffic have substantially addressed the issue. UN وقد أدت الجهود التي بُذلت مؤخراً للتعاون إقليمياً حتى تكون البلدان المستوردة والبلدان المصدرة على دراية تامة بهذا الاتجار غير المشروع، إلى حل هذه المسألة إلى حد بعيد.
    Some suggested that mutual recognition agreements and memoranda of understanding could be the best form of cooperation between importing and exporting countries. UN وأشار البعض إلى أن اتفاقات الاعتراف المتبادل ومذكرات التفاهم يمكن أن تمثل أفضل شكل من أشكال التعاون بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    Such movements of labour can stabilize the labour markets of both labour importing and exporting countries and policies should be designed to maximize the development benefits of migration. UN ومن شأن تحركات العمالة هذه أن تحافظ على استقرار أسواق العمل في كل من البلدان المستوردة والبلدان المصدرة للعمالة. ويجب تصميم سياسات عامة لزيادة الفوائد الإنمائية للهجرة إلى أقصى حد.
    Any system requiring extensive exchange of information between importing and exporting countries would depend on full participation by all to work. UN فأي نظام يتطلب تبادل المعلومات على نطاق واسع بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة سوف يعتمد على مشاركة الجميع في العمل.
    How can public/private partnerships in importing and exporting countries be used to facilitate market entry for small developing country producers? UN :: كيف يمكن استخدام الشراكات العامة/الخاصة في البلدان المستوردة والبلدان المصدرة للتيسير من دخول السوق بالنسبة لصغار منتجي البلدان النامية؟
    In general, the method of compiling data by the country of consignment/destination offers the possibility of obtaining consistent statistics and reasonable comparability since it promotes the recording of the same transactions by importing and exporting countries. UN ١٤٤ - تتيح طريقة تجميع البيانات حسب بلد اﻹيداع/المقصد، بصفة عامة، إمكانية الحصول على إحصاءات متﱠسقة وإمكانية معقولة للمقارنة ﻷنها تعزز قيام البلدان المستوردة والبلدان المصدرة بتسجيل المعاملات ذاتها.
    The author indicated that, from a conceptual perspective, compiling trade data by the country of consignment offered the possibility of obtaining consistent statistics and reasonable comparability since it promoted recording the same transactions by direct importing and exporting countries. UN فمن الناحية النظرية، أشار المؤلف إلى أن قيام بلد الشحن بتجميع البيانات التجارية يتيح إمكانية الحصول على إحصاءات متسقة وقابلة للمقارنة بصورة معقولة، لأن ذلك يشجع على تسجيل المعاملات نفسها من البلدان المستوردة والبلدان المصدرة مباشرة.
    The joint activities aimed at (i) contributing to increased dialogue about livestock trade between importing and exporting countries; (ii) developing well-regulated longer-term export quality assurances as well as removing the current ban; and (iii) developing the appropriate technical and scientific consensus on ways of reducing disease transmission. UN واستهدفت الجهود المشتركة المبذولة ما يلي: `1 ' الإسهام في زيادة الحوار بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة بشأن تجارة المواشي؛ `2 ' وضع ضمانات جيدة التنظيم وطويلة الأجل لكفالة جودة الصادرات ورفع الحظر المفروض حاليا؛ `3 ' إيجاد توافق مناسب في الآراء التقنية والعلمية بشأن أساليب الحد من انتقال الأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus