"البلدان المشاركة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries participating in
        
    • countries involved in
        
    • participating countries
        
    • countries engaged in
        
    • countries taking part in
        
    • countries contributing to
        
    • participants in
        
    • countries to participate in
        
    Every year the number of countries participating in Operation Channel expands. UN وفي كل عام، يزداد عدد البلدان المشاركة في عملية قناة.
    The increase of $2,000 is due to an envisaged increase in the number of countries participating in the expert group meetings. UN وتعزى زيادة قدرها 000 2 دولار إلى زيادة متوقعة في عدد البلدان المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء.
    They urged the countries participating in the Mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. UN وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة.
    The overwhelming majority of countries involved in settling the conflict agree on this. UN والأغلبية الساحقة من البلدان المشاركة في تسوية الصراع توافق على ذلك.
    participating countries are collaborating on these matters and building a community of practice which will ensure that Africa speaks with one voice. UN وتتعاون البلدان المشاركة في هذه المسائل وهي بصدد تكوين جماعة من الممارسين تضمن أن تتحدث أفريقيا بصوتٍ واحدٍ.
    To raise these questions is not to challenge recent decisions: it is simply intended to show that even within countries engaged in the Kosovo campaign the margin of choice sometimes appeared limited, imperfect, selective. UN إن طرح هذه الأسئلة لا يعدُّ طعنا في القرارات المتخذة مؤخرا: فالغرض منه هو مجرد إظهار أنه، حتى داخل البلدان المشاركة في حملة كوسوفو، يبدو أحيانا هامش الاختيار محددا ومنقوصا وانتقائيا.
    :: Offers a forum for exchange of best practices among countries participating in the African Peer Review Mechanism UN :: تتيح منبرا لتبادل أفضل الممارسات بين البلدان المشاركة في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    The countries participating in the Regional Conference welcomed the document prepared by ECLAC. UN وقد رحبت البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي بالوثيقة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية.
    Informal summit of the Heads of State and Government of the countries participating in the South-East European Cooperation Process Joint statement UN بيان مشترك صادر عن اجتماع القمة غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    While this is the dominant pattern of small arms trafficking for many countries participating in the consultations, it is not the only one. UN ومع أن ذلك يمثل النمط السائد في الاتجار باﻷسلحة الصغيرة في كثير من البلدان المشاركة في المشاورات، فإنه ليس الوحيد.
    Arrangements for comparative research have been agreed upon by countries participating in the project. UN كما اتفقت البلدان المشاركة في هذا المشروع على ترتيبات ﻹجراء بحوث مقارنة.
    The number of countries participating in the voluntary procedure has increased to 148, with 17 chemicals subject to it. UN ولقد زاد عدد البلدان المشاركة في اﻹجراء التطوعي إلى ١٤٨ بلدا، ويتعلق هذا اﻹجراء ﺑ ١٧ مادة كيميائية.
    The number of countries participating in the voluntary procedure has increased to 148, with 17 chemicals subject to the procedure. UN كما ازداد عدد البلدان المشاركة في اﻹجراء الطوعي إلى ٨٤١ بلدا، وتم إخضاع ٧١ مادة كيميائية لﻹجراء.
    UNICEF hoped that the countries participating in the new HIPC initiative would accord priority to poverty reduction. UN وترجو اليونيسيف أن تولي البلدان المشاركة في المبادرة الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أولوية للقضاء على الفقر.
    :: Prohibiting arms manufacturers from selling arms to anyone without the approval of the competent authorities of the countries involved in a transaction. UN :: يُحظر على مصنعي الأسلحة بيع الأسلحة إلى أية جهة دون موافقة السلطات المختصة في البلدان المشاركة في الصفقة.
    SHIRBRIG, whose Planning Element is now established, is a welcome demonstration of the commitment of the countries involved in these efforts. UN وفرقة التأهب الشديد، التي تحدد اﻵن عنصرها المتعلق بالتخطيط، دليل جدير بالترحاب على التزام البلدان المشاركة في هذه الجهود.
    Initiate voluntarily monitoring the actions taken by the countries involved in the Global Health and Foreign Policy initiative. UN واستهلال رصد طوعي للإجراءات التي تتخذها البلدان المشاركة في مبادرة الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    The Republic of Korea hopes that this programme will benefit the participating countries in utilizing space technology to improve the quality of life in their countries. UN وتأمل جمهورية كوريا أن يفيد هذا البرنامج البلدان المشاركة في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحسين نوعية الحياة فيها.
    The national plans for ESM of ULAB in participating countries are implemented in the context of the regional strategy. UN تنفيذ خطط وطنية للإدارة السليمة بيئياًّ للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة في البلدان المشاركة في سياق الاستراتيجية الإقليمية.
    :: Increase the number of countries engaged in future monitoring of the post-Busan gender equality indicator UN :: زيادة عدد البلدان المشاركة في عمليات الرصد المقبلة لمؤشر المساواة بين الجنسين في مرحلة ما بعد بوسان
    The group of countries taking part in the " Kimberley Working Group " have made similar proposals. UN كما قدمت مجموعة البلدان المشاركة في فريق عمل كيمبرلي مقترحات مماثلة.
    In paragraph 3 of the resolution the Security Council welcomed the intention of the countries contributing to the multinational protection force to continue to facilitate the safe and prompt delivery of humanitarian assistance and to help create a secure environment for the missions of international organizations in Albania, including those providing humanitarian assistance. UN وفي الفقرة ٣ من القرار، رحب مجلس اﻷمن باعتزام البلدان المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات مواصلة تسهيل إيصال المساعدة اﻹنسانية المأمون والفوري، والمساعدة على تهيئة بيئة آمنة لبعثات المنظمات الدولية في ألبانيا، بما فيها المنظمات التي تقدم المساعدة اﻹنسانية.
    Credentials had been received from all the participants in the Conference. UN وقد تم استلام وثائق تفويض من جميع البلدان المشاركة في المؤتمر.
    The international multilateral mechanism, with the United Nations at its core, was best placed to allow all countries to participate in world affairs on an equal footing. UN فالآلية الدولية المتعددة الأطراف، وفي قلبها الأمم المتحدة، هي أفضل مكان يتيح لجميع البلدان المشاركة في الشؤون العالمية على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus