"البلدان المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sponsors
        
    • countries providing
        
    • countries submitting
        
    • sponsoring countries
        
    • countries sponsoring
        
    • countries that sponsored
        
    • sponsor countries
        
    • the submitting country
        
    • the countries presenting
        
    The following countries have become additional sponsors of the draft resolution: Australia, Fiji, Lebanon and Papua New Guinea. UN وأصبحت البلدان الآتية ضمن البلدان المقدمة لمشروع القرار: أستراليا، بابوا غينيا الجديدة، فيجي، لبنان.
    This brings the total number of sponsors for this draft resolution to 107. UN وبهذا يصبح مجموع عدد البلدان المقدمة لمشروع القرار هذا 107 بلدان.
    In this regard, care would also need to be taken to avoid imbalance between countries providing volunteers. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توخي العناية بغية تجنب أوجه عدم التوازن بين البلدان المقدمة لمتطوعين.
    Number of countries providing GNDI data UN عدد البلدان المقدمة لبيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال
    The countries submitting this paper are ready to cooperate in the development of necessary infrastructure to support the introduction of nuclear power for peaceful purposes. UN وتعرب البلدان المقدمة لهذه الورقة عن استعدادها للتعـاون في مجـال تطوير البنية الأساسية اللازمة لدعم عملية إدخال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Sweden is very grateful to all the sponsoring countries for their support for this very essential draft resolution. UN والسويد ممتنة جدا لجميع البلدان المقدمة لمشروع القرار على تأييدها الضروري جدا له.
    The Secretariat will announce shortly any additional sponsors. UN وستعلن الأمانة العامة قريبا عن أسماء أي بلد من البلدان المقدمة الإضافية.
    The sponsors will submit to the General Assembly at the next session a modalities resolution to implement the International Year. UN وستحيل البلدان المقدمة للمشروع إلى الجمعية العامة في الدورة القادمة مشروع قرار متعلق بطرائق تنفيذ السنة الدولية.
    The representative of Egypt introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم البلدان المقدمة لهذا المشروع.
    The representative of Italy introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN قدم ممثل إيطاليا مشروع القرار باسم البلدان المقدمة المدرجة أسماؤها في الوثيقة.
    Add the following countries to the list of sponsors of the draft resolution: UN تُضاف البلدان التالية إلى قائمة البلدان المقدمة لمشروع القرار:
    Add the following countries to the list of sponsors of the draft resolution: UN تُضاف البلدان التالية إلى قائمة البلدان المقدمة لمشروع القرار:
    Availability of GNDI data (as at December 2011) countries providing GNDI data UN البلدان المقدمة لبيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال
    countries providing GNDI data UN البلدان المقدمة لبيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال
    Only about 54 per cent of countries providing information have included a disability component in the training of architects and building engineers. UN ولم يدخل عنصر اﻹعاقة في تدريب المعماريين ومهندسي البناء إلا في ٥٤ في المائة تقريبا من البلدان المقدمة للمعلومات.
    An assessment of the functioning of this mechanism, which was originally proposed by the European Union, has to be positive, although it is to be hoped that the number of countries submitting data will progressively increase. UN وأي تقييم لعمل هذه اﻵلية، التي اقترحها أصلا الاتحاد اﻷوروبي، لا بــد أن يكون إيجابيا، وإن كان من المأمول أن يزداد عـــدد البلدان المقدمة للبيانات زيادة تدريجية.
    The countries submitting this paper are ready to cooperate in the development of necessary infrastructure to support the introduction of nuclear power for peaceful purposes. UN وتعرب البلدان المقدمة لهذه الورقة عن استعدادها للتعاون في مجال إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة لدعم استحداث القوى النووية للأغراض السلمية.
    My delegation is grateful to all sponsoring countries for their support for that important draft resolution. UN وإن وفدي ممتن لكل البلدان المقدمة على تأييدها لمشروع القرار الهام هذا.
    Success depended on individual sponsoring countries being willing to volunteer. UN وذكر أن النجاح يتوقف مع ذلك على مدى رغبة فرادى البلدان المقدمة لمشاريع المقترحات في التطوع.
    To the best of my knowledge, the countries sponsoring this draft resolution believe that it will have no budgetary implications for the United Nations. UN وبقدر ما أعلم، فإن البلدان المقدمة لمشروع القرار هذا تعتقد بأنه لن تترتب عليه أي آثـــــار مالية على الميزانية.
    We commend the lead role of the group of countries that sponsored draft resolution A/61/L.69 to pursue expansion in both the permanent and nonpermanent membership categories through a draft resolution. UN ونشيد بالدور القيادي الذي اضطلعت به مجموعة البلدان المقدمة لمشروع القرار A/61/L.69 الداعي إلى توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة عن طريق مشروع قرار.
    Such resolutions did not help Member States to achieve the goal of protecting human rights but were a mechanism for achieving political objectives and served the interests of the sponsor countries. UN فتلك القرارات لا تساعد الدول الأعضاء على بلوغ أهداف حماية حقوق الإنسان بل هي آلية لتحقيق أهداف سياسية وتخدم مصالح البلدان المقدمة لتلك القرارات.
    The database, which can be accessed by contributing countries using a password via the Internet, consists of searchable legal abstracts in English and some full texts of laws in the language of the submitting country. UN ويمكن للدول المساهمة الوصول إلى قاعدة البيانات باستعمال كلمة مرور عبر اﻹنترنت، وهي تضم خلاصات قانونية معدة باللغة الانكليزية يمكن البحث عن معلومات فيها، ونصوصا كاملة لقوانين موضوعة بلغات البلدان المقدمة لها.
    First, I would like to stress the strong commitment and resolve of the countries presenting the draft resolution to recognize sport as a constructive and effective vehicle for promoting peace and development and creating an environment of tolerance, dialogue and respect, which are essential in today's world. UN أولا، أود أن أؤكد التزام البلدان المقدمة لمشروع القرار التزاما قويا بالاعتراف بالرياضة بوصفها أداة بناءة وفعالة لتعزيز السلام والتنمية وتهيئة بيئة من التسامح والحوار والاحترام، وهذه أمور ضرورية في عالم اليوم، وأن أؤكد عزم تلك البلدان في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus