"البلدان المنضمة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • countries acceding to
        
    • countries adhering to
        
    • of countries acceding
        
    (ii) Increased number of countries acceding to global, regional and subregional agreements UN ' 2` زيادة في عدد البلدان المنضمة إلى الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية
    (ii) Increased number of countries acceding to global, regional and subregional agreements UN ' 2` زيادة في عدد البلدان المنضمة إلى الاتفاقات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية
    The discussion will take into account the diverse agricultural situations of developing countries and the broad range of their concerns, including those of countries acceding to the WTO. UN وستأخذ المناقشة في الاعتبار مختلف الحالات الزراعية للبلدان النامية وطائفة شواغلها الواسعة، بما في ذلك شواغل البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية.
    Number of countries acceding to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN ● عدد البلدان المنضمة إلى بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The panellists recalled that the Agreement had been reached after lengthy negotiations, during which the interests of countries adhering to various free trade agreements had been taken into account. UN وذكّر المحاورون بأن الاتفاق أبرم بعد مفاوضات طويلة، أخذت فيها بعين الاعتبار مصالح البلدان المنضمة إلى اتفاقات متنوعة للتجارة الحرة.
    UNCTAD's technical cooperation was effective and had a real impact, and it was important that such cooperation be extended to countries acceding to WTO. UN وذكر أن التعاون التقني الذي يوفره الأونكتاد تعاون فعّال وله أثر فعلي وأن من المهم توسيع نطاق مثل هذا التعاون ليشمل البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية.
    The seminars in Kazakhstan and Viet Nam were organized in the framework of the activities of the UNCTAD project in support of countries acceding to the WTO, a project sponsored by the United Kingdom. UN وجرى تنظيم الحلقتين الدراسيتين في كازاخستان وفييت نام في إطار أنشطة مشروع الأونكتاد لدعم البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية، وهو مشروع ترعاه المملكة المتحدة.
    In the context of assistance to countries acceding to the WTO, services remained an important area, with individual countries facing challenges in addressing the variety and complexity of issues in all services sectors. UN وفي إطار المساعدة المقدمة إلى البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية، ظلت الخدمات مجالاً هاماً، بسبب ما تواجهه فرادى البلدان من تحديات في معالجة القضايا المتنوعة والمعقّدة في جميع قطاعات الخدمات.
    Support to countries acceding to the European Union could provide a very rough indication of what might be in order. UN إن الدعم المقدم إلى البلدان المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي والساعية إلى الانضمام إليه قد يقدم مؤشراً تقريبياً جداً لما قد يكون مناسباً في هذا الشأن.
    (f) Enhanced capacities of countries acceding to WTO for achieving progress in the process of assimilation. UN (و) تعزز قدرة البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية على تحقيق تقدم في عملية التكيف
    (f) Effective participation of countries acceding to WTO in their preparation and negotiation process. UN (و) مشاركة البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية مشاركة فعالة في عملية الإعداد والمفاوضة.
    Papers could cover country-specific: (a) problems and concerns relating to agricultural production and trade; (b) experiences relating to the implementation of the Uruguay Round Agreement on Agriculture, including examples of specific problems and difficulties encountered, as well as issues of concern to countries acceding to WTO; and (c) interests and concerns relating to the upcoming multilateral negotiations on agriculture. UN ويمكن أن تشمل الورقات مسائل متصلة ببلدان بعينها كما يلي: (أ) المشاكل والشواغل المتصلة بالإنتاج والتجارة في الميدان الزراعي؛ (ب) التجارب المتصلة بتنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، بما في ذلك سوق أمثلة عن مشاكل وصعوبات محددة صودفت، والقضايا المثيرة لاهتمام البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية؛ (ج) المصالح والشواغل المتصلة بالمفاوضات المتعددة الأطراف المقبلة بشأن الزراعة.
    As a matter of fact, since the launching conference of HCOC held in The Hague less than one year ago, the number of countries adhering to HCOC has considerably grown: today more than 100 countries adhere to it. UN والواقع أن عدد البلدان المنضمة إلى المدونة ازداد ازديادا ملحوظا منذ مؤتمر الإعلان عنها المنعقد في لاهاي، والذي مضى عليه أقل من سنة: ويزيد عدد هذه البلدان اليوم على المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus