"البلدان الناطقة بالإسبانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Spanish-speaking countries
        
    • Spanish speaking
        
    • the Spanish-speaking
        
    • Spanish-speaking world
        
    It is designed to meet the needs of persons with disabilities and professionals in rehabilitation and social services in Spain and other Spanish-speaking countries for information on support products. UN وهو مصمم لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والعاملين في خدمات إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية في إسبانيا وغيرها من البلدان الناطقة بالإسبانية من المعلومات عن منتجات الدعم.
    Spanish-speaking countries: organized in Peru, and in Guatemala UN البلدان الناطقة بالإسبانية: نُظِّم في بيرو وفي غواتيمالا
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and a group of friends encompassing the Spanish-speaking countries will be of benefit to the ideals, purposes and principles of the United Nations and the general welfare of peoples, UN واقتناعاً منهم بأن تعزيز سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة أصدقاءٍ تضم البلدان الناطقة بالإسبانية سيعود بالنفع على مُثل الأمم المتحدة العليا ومقاصدها ومبادئها وعلى رفاه الشعوب بوجه عام،
    The Commonwealth had afforded Puerto Rico greater economic stability and technological development than many other Spanish-speaking countries in the region. UN ولقد كفل الكومنولث مزيدا من الاستقرار الاقتصادي والتطور التكنولوجي بالقياس إلى سائر البلدان الناطقة بالإسبانية في المنطقة.
    She taught the first graduate course on Violence Against Women at the University of Costa Rica for students from the Spanish speaking countries in Central America in 1989. UN وقامت بتدريس أول منهج دراسي لخريجي الجامعات بشأن العنف ضد المرأة بجامعة كوستاريكا للطلاب من البلدان الناطقة بالإسبانية في أمريكا الوسطى في 1989.
    The work of the Department should be further enhanced so as to disseminate information to an ever-increasing audience in the Spanish-speaking world on the activities of the United Nations. UN وينبغي زيادة تعزيز العمل الذي تقوم به الإدارة لنشر معلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة توجه إلى العدد المتزايد من المتلقين في البلدان الناطقة بالإسبانية.
    Spain regularly provides bilateral technical assistance, particularly to Spanish-speaking countries, in the area of export controls and legislative implementation of international instruments. UN تقدم أسبانيا بصورة منتظمة المساعدة التقنية الثنائية وبخاصة إلى البلدان الناطقة بالإسبانية وذلك في مجال التدابير الرقابية على الصادرات والتطبيق التشريعي للصكوك الدولية
    In addition, United Nations information centres in Spanish-speaking countries produce a wide range of information material in Spanish locally. UN وتصدر مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان الناطقة بالإسبانية طائفة كبيرة من المواد الإعلامية باللغة الإسبانية على الصعيد المحلي.
    Updated and reissued annually, they have been translated into Spanish for health-care professionals in Spanish-speaking countries. UN وقد ترجمت هذه المبادئ التوجيهية، التي يجري استكمالها ويعاد إصدارها كل عام، إلى اللغة الإسبانية من أجل المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية في البلدان الناطقة بالإسبانية.
    I am very grateful to you for your important words, and allow me also in a spirit of friendship and frankness to congratulate you on your excellent mastery of the Spanish language, which again is a reflection of the great dimension of friendship you have for my country and all Spanish-speaking countries. UN وأنا ممتن جداً لك على الكلمة المهمة التي ألقيتها واسمح لي أن أهنئك، بروح من الصداقة والصراحة، على إتقانك الممتاز للغة الإسبانية، الذي يعبر من جديد عن مدى الصداقة الوطيدة التي تحملها لبلدي ولجميع البلدان الناطقة بالإسبانية.
    The sixth regional training-of-trainers course in marine protected area management dealt with all aspects of management of such areas for Spanish-speaking countries. UN 33 - وتناولت الدورة الإقليمية السادسة لتدريب المدربين في إدارة المناطق البحرية المحمية جميع جوانب إدارة هذه المناطق وذلك لصالح البلدان الناطقة بالإسبانية.
    14. We recommend the dissemination to Spanish-speaking countries of the UNODC Guide for the legislative incorporation and implementation of the universal counter-terrorism instruments; UN 14 - نوصي بأن يعمم على البلدان الناطقة بالإسبانية " دليل إدماج صكوك مكافحة الإرهاب في التشريعات وتطبيقها " ، الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Insult laws - known as desacato laws in Spanish-speaking countries - make it a criminal offence to " insult " the honour or dignity of public officials through both oral and written statements. UN وتعتبر القوانين المتعلقة بالإهانة - والتي تُسمّى قوانين " desacato " في البلدان الناطقة بالإسبانية - أن " إهانة " شرف أو كرامة الموظفين العموميين شفوياً أو كتابياً تعتبر جريمة جنائية.
    25. Lastly, she asked whether there were any plans to make the Audiovisual Library of International Law more accessible to Spanish-speaking countries. UN 25 - واختتمت كلامها بالتساؤل عما إذا كان من المزمع تقريب المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي إلى متناول البلدان الناطقة بالإسبانية.
    Spanish-speaking countries have used words ranging from the relatively benign `grupos de jóvenes' (youth groups), to `pandillas juveniles' (gangs), to Central American `maras' . UN وتستخدم البلدان الناطقة بالإسبانية كلمات تتراوح بين عبارة " grupos jóvenes " [مجموعات الشباب] اللطيفة نسبيا و " pandillas juveniles " [عصابات الأحداث]، و " maras " [العصابات] المستخدمة في أمريكا الوسطى.
    (a) An international congress regarding the Rotterdam Rules organized by the Carlos III University (Madrid, 17-18 September 2009) conducted in English, Spanish and French, focused mainly on Spanish-speaking countries and Africa; UN (أ) مؤتمر دولي بشأن قواعد روتردام نظمته جامعة كارلوس الثالث (مدريد، 17-18 أيلول/سبتمبر 2009) وسُيِّرت أعماله باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية، وركّز في المقام الأول على البلدان الناطقة بالإسبانية والبلدان الأفريقية؛
    For example, since January of 2006, the president of IF-MC-CA-DI has been leading a series of monthly meetings on diversity, development and democracy in Spanish speaking communities at the Harvard Club of New York City. UN وعلى سبيل المثال، شرع رئيس المعهد منذ كانون الثاني/يناير 2006 في عقد سلسلة اجتماعات شهرية في نادي هارفارد بمدينة نيويورك حول موضوع التنوع والتنمية والديمقراطية في البلدان الناطقة بالإسبانية.
    91. He welcomed the Secretariat's efforts to reach out to language training institutions and hoped that those efforts would be extended to universities throughout the Spanish-speaking world. UN 91 - وأعرب عن ترحيبه بجهود الأمانة العامة للاتصال بمؤسسات التدريب اللغوي وعن أمله في توسيع نطاق تلك الجهود ليشمل الجامعات في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus