"البلدان النامية الأخرى على" - Traduction Arabe en Anglais

    • other developing countries to
        
    • other developing countries in
        
    • with other developing countries
        
    We would encourage other developing countries to do the same so as to assist the poorest countries to escape from the trap in which they find themselves. UN ونشجع البلدان النامية الأخرى على أن تحذو حذونا لمساعدة أفقر البلدان الأفريقية في الإفلات من الشرك الذي وجدت نفسها فيه.
    Further consultations have indicated that Brazil has expressed an interest and willingness to use their satellite-based forest monitoring system to strengthen the capacities of other developing countries to develop and use similar systems. UN وأوضح المزيد من المشاورات أن البرازيل تعرب عن اهتمامها بذلك وعن استعدادها لأن تستخدم نظامها لرصد الأحراج عن طريق السواتل بغية تعزيز قدرات البلدان النامية الأخرى على وضع واستخدام نظم مماثلة.
    We will assist, within our means, other developing countries to achieve them through bilateral, regional and multilateral programmes. UN وسنساعد - بقدر طاقتنا - البلدان النامية الأخرى على تحقيقها من خلال برامج ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    However, the ability of many other developing countries to expand social protection has been constrained by a lack of existing mechanisms on which to build. UN غير أن قدرة الكثير من البلدان النامية الأخرى على توسيع نطاق الحماية الاجتماعية كانت مقيّدة بسبب عدم وجود آليات يمكن أن تستند إليها في هذه العملية.
    China was ready to cooperate with other developing countries in promoting the application of such technologies. UN 80- وأضافت أن الصين على استعداد للتعاون مع البلدان النامية الأخرى على ترويج تطبيق مثل هذه التكنولوجيات.
    They made a strong commitment to accelerate progress towards Education for All by intensifying South-South cooperation, both within the E9 and with other developing countries. UN وقد أعلنوا عن التزام قوي للتعجيل في التقدم نحو توفير التعليم للجميع بتكثيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في إطار الدول التسع ومع البلدان النامية الأخرى على حد سواء.
    ASEAN stood ready to cooperate, in a spirit of partnership, with other regional and international organizations in the implementation of all the internationally agreed development goals, including the MDGs, while continuing to work within bilateral and triangular frameworks to help other developing countries to that end. UN والرابطة على أهبة الاستعداد للتعاون، بروح من الشراكة، مع منظمات إقليمية ودولية أخرى في تنفيذ جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، بينما تواصل العمل داخل الأطر الثنائية والثلاثية الأطراف لمساعدة البلدان النامية الأخرى على تحقيق هذه الغاية.
    The Ministers invited all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 175 - ودعا الوزراء جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    The Heads of State or Government invited all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 213 - ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    45. Invite all the parties involved to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 45- دعوة جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية بحلول عام 2006 وتشجيع البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    45. Invite all the parties involved to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 45 - دعوة جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية بحلول عام 2006 وتشجيع البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    62. Support bilateral initiatives undertaken by some developing countries for debt cancellation to benefit LDCs and further encourage other developing countries to also undertake similar initiatives to strengthen solidarity with this most vulnerable group of developing countries. UN 62 - ندعم المبادرات الثنائية التي اتخذتها بعض البلدان النامية فيما يتعلق بإلغاء الديون كي تستفيد منها أقل البلدان نمواً ونوالي تشجيع البلدان النامية الأخرى على القيام أيضاً باتخاذ مبادرات مماثلة لتعزيز التضامن مع هذه المجموعة من البلدان النامية الأشد تأثراً بالصدمات.
    62. Support bilateral initiatives undertaken by some developing countries for debt cancellation to benefit LDCs and further encourage other developing countries to also undertake similar initiatives to strengthen solidarity with this most vulnerable group of developing countries. UN 62- ندعم المبادرات الثنائية التي اتخذتها بعض البلدان النامية فيما يتعلق بإلغاء الديون كي تستفيد منها أقل البلدان نمواً ونوالي تشجيع البلدان النامية الأخرى على القيام أيضاً باتخاذ مبادرات مماثلة لتعزيز التضامن مع هذه المجموعة من البلدان النامية الأشد تأثراً بالصدمات.
    My delegation is hopeful that this meeting will review past achievements, identify the lessons learned and pool the wisdom of all participants to make international cooperation on financing for development more effective and to help other developing countries to meet the MDGs, the subject of the meeting which will convene in September this year. UN ويأمل وفدي أن يستعرض هذا الاجتماع الإنجازات السابقة ويحدد الدروس المستفادة ويجمع حكمة جميع المشاركين لجعل التعاون الدولي المعني بتمويل التنمية أكثر فعالية ومساعدة البلدان النامية الأخرى على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي هي موضوع الاجتماع الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر هذا العام.
    His delegation therefore supported a total ban on human cloning, without prohibiting the other types of medical research mentioned in paragraph 2 of draft resolution A/C.6/57/L.3/Rev.1 (of which Ethiopia was a sponsor), and urged all other developing countries to do so as well. UN ولهذا السبب تؤيد إثيوبيا الحظر التام لاستنساخ البشر دون حظر الأشكال الأخرى من البحوث الطبية، بمثل ما تشير إليه الفقرة 2 من مشروع القرار A/C.6/57/L.3/Rev.1 (التي إثيوبيا من مقدميه)، وتحث البلدان النامية الأخرى على أن تحذو حذوها.
    527. The Ministers evoked the successful conclusion of the third round of the Global System of Trade preferences by the adoption on the 15th of December 2010 of the Sao Paulo Protocol, and invited all the parties involved to ratify its agreement as soon as possible, and encouraged other developing countries to consider acceding to the GSTP and its protocols. UN 527- استحضر الوزراء نجاح اختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية حيث تم اعتماد بروتوكول ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010،ودعوا جميع الأطراف المعنية إلى التصديق على الاتفاق في أسرع وقت ممكن، وشجّعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الانضمام إلى النظام العالمي للأفضليات التجارية وبروتوكولاته.
    The Heads of State or Government evoked the successful conclusion of the third round of the Global System of Trade preferences by the adoption on the 15th of December 2010 of the Sao Paulo Protocol, and invited all the parties involved to ratify its agreement as soon as possible, and encouraged other developing countries to consider acceding to the GSTP and its protocols. UN 480 - ذكر رؤساء الدول والحكومات بنجاح إتمام الجولة الثالثة للنظام العالمي للتفضيلات التجارية بأن اعتمد بروتوكول ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، ودعوا جميع الأطراف المعنية إلى التصديق على الاتفاقية، في أسرع وقت يمكن، وحثوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الانضمام إلى النظام العالمي للتفضيلات التجارية وبروتوكولاته.
    The Ministers welcomed the successful conclusion of the third round of the Global System of Trade preferences by the adoption on the 15th of December 2010 of the Sao Paulo Protocol, and invited all the parties involved to ratify its agreement as soon as possible, and encouraged other developing countries to consider acceding to the GSTP and its protocols. UN 413 - رحب الوزراء بنجاح الجولة الثالثة للنظام العالمي للتفضيلات التجارية بأن اعتمد بروتوكول ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، ودعوا جميع الأطراف المعنية إلى التصديق على الاتفاقية، في أسرع وقت يمكن، وحثوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الانضمام إلى النظام العالمي للتفضيلات التجارية وبروتوكولاته.
    Secondly, we will continue to implement the measures announced at the United Nations High-level Event on the Millennium Development Goals to assist other developing countries in accelerating development and facilitating attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ثانيا، سوف نواصل تنفيذ التدابير المعلنة في المناسبة الرفيعة المستوى للأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية من أجل مساعدة البلدان النامية الأخرى على التعجيل بالتنمية وتيسير بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have been offering to share our experience and knowledge with other developing countries, as illustrated by the establishment of an office of the Brazilian Agricultural Research Corporation (EMBRAPA) in Accra, Ghana, in 2007. UN وبادرنا إلى إطلاع البلدان النامية الأخرى على خبراتنا ومعارفنا، كما تجلّى في إنشاء مكتب للشركة البرازيلية للبحوث الزراعية في أكرا، غانا، في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus