This poses an enormous challenge for developing countries with rapidly ageing populations. | UN | ويطرح هذا الأمر تحديا هائلا أمام البلدان النامية التي تعاني من تسارع شيخوخة سكانها. |
Fortification of foodstuffs is a strategy applicable in some, but not all, developing countries with a vitamin A deficiency problem. | UN | وتقوية المواد الغذائية هي استراتيجية مطبقة في بعض، ولكن ليس في كل، البلدان النامية التي تعاني من مشكلة نقص فيتامين ألف. |
1. Stresses the importance of alleviating the debt and debt-service burdens of developing countries with debt problems in the framework of the realization of economic, social and cultural rights; | UN | ١ ـ تؤكــد أهمية تخفيف أعباء الديون وخدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الديون، في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
199. Several speakers raised the issue of access to drugs for poor people in developing countries suffering from AIDS. | UN | 199 - وأثار عدة متكلمين قضية مدى توافر الأدوية للفقراء في البلدان النامية التي تعاني من الإيدز. |
" 13. Underscores that developing countries facing a shortage of foreign exchange because of the fallout from the crisis should not be denied the right to use temporary capital account measures and debt standstills in order to mitigate the adverse impacts of the crisis on the economy, jobs, incomes and poverty; | UN | " 13 - تؤكد أن البلدان النامية التي تعاني من نقص في العملات الأجنبية بسبب تداعيات الأزمة ينبغي أن لا تحرم من الحق في اتخاذ تدابير مؤقتة في حسابات رأس المال وتجميد الديون من أجل تخفيف الآثار السلبية للأزمة على الاقتصاد وفرص العمل والإيرادات والفقر؛ |
This is in particular a problem in developing countries that face resource constraints in establishing well-equipped and independent institutions to address such complex issues like transfer mispricing. | UN | وهذه مشكلة بالأخص في البلدان النامية التي تعاني محدودية الموارد عند إنشاء مؤسسات مهيأة بعناية ومستقلة من أجل معالجة مسائل معقدة من قبيل الغش في أسعار التحويل. |
But there is another group of developing countries that are equally burdened by high debt and deserving of special consideration. | UN | غير أن هناك مجموعة أخرى من البلدان النامية التي تعاني بصورة مماثلة من عبء الديون وتستحق اهتماما خاصا. |
3. energy-deficient developing countries | UN | ٣ - البلدان النامية التي تعاني من نقص في الطاقة |
This could constrain the ability of regulatory authorities and could prove to be difficult to implement in some developing countries with weaker institutional capacities and resources. | UN | وقد يقيد هذا الأمر قدرة السلطات التنظيمية ومن الممكن أن يتعذر تنفيذه في بعض البلدان النامية التي تعاني من ضعف القدرات والموارد على الصعيد المؤسسي. |
At the same time, reporting requirements must be harmonized in the context of a fully integrated agenda, so that developing countries with institutional capacity constraints were not overburdened by reporting. | UN | وفي الوقت ذاته يجب أن تكون متطلبات تقديم التقارير منسقة في سياق جدول أعمال متكامل تماما، حتى لا يثقل تقديم التقارير على البلدان النامية التي تعاني قدراتها قيودا مؤسسية. |
In 2010, the number of developing countries with a current account deficit dropped slightly, to 114, of which 72 had a current account deficit greater than 5 per cent of GDP. | UN | وفي عام 2010، انخفض عدد البلدان النامية التي تعاني من عجز في الحساب الجاري إلى 114 بلدا، كان لدى 72 منها عجز في الحساب الجاري بنسبة تتجاوز 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
In this regard, special attention should be given to developing countries with limited resources to fund their national capacity-building for dealing with issues related to climate change. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى البلدان النامية التي تعاني من نقص الموارد اللازمة لتمويل بناء قدراتها الوطنية للتصدي للقضايا المتصلة بتغير المناخ. |
More relief may be needed for a wider range of developing countries with external debt problems, taking into consideration growth requirements and the policy space required to overcome debt distress. | UN | وقد تكون هناك حاجة إلى مزيد من التخفيف بالنسبة لمجموعة أوسع من البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الدين الخارجي، مع مراعاة احتياجات النمو وحيز السياسات اللازمة للتغلب على أزمة الدين. |
Moreover, the recruitment process should be shortened, but the length of the advertising period should be maintained so as to permit outreach to developing countries with limited communications facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تقليص عملية استقدام الموظفين لكن ينبغي الحفاظ على طول فترة الإعلان عن الشاغر للسماح بوصول الخبر إلى البلدان النامية التي تعاني من محدودية مرافق الاتصال. |
2. Stresses the importance of continuing to implement immediate, effective and durable actions for alleviating the debt and debt—service burdens of developing countries with debt problems in the framework of the realization of economic, social and cultural rights; | UN | ٢- تشدد على أهمية مواصلة تنفيذ إجراءات فورية وفعالة ومستديمة من أجل تخفيف عبء الديون وعبء خدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الديون، وذلك في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
1. At its fifty-third session, the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/10, stressed the importance of continuing to implement immediate, effective and durable actions for alleviating the debt and debt-service burden of developing countries with debt problems in the framework of the realization of economic, social and cultural rights. | UN | ١- شددت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٠١ الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، على أهمية مواصلة تنفيذ إجراءات عاجلة وفعالة ومستديمة من أجل تخفيف أعباء الديون وأعباء خدمتها عن كاهل البلدان النامية التي تعاني من مشاكل الديون، وذلك في إطار إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
61. South Africa is among a host of developing countries with a unique set of problems that beg for the adoption of modern biotechnology to increase agricultural output. | UN | 61 - جنوب أفريقيا بلد ضمن مجموعة من البلدان النامية التي تعاني من مجموعة فريدة من المشاكل التي تستوجب اعتماد التكنولوجيا الأحيائية الحديثة لزيادة ناتجها الزراعي. |
In addition to providing assistance to developing countries suffering from the adverse impact of climate change, Japan was also assisting developing countries that pursued economic growth policies compatible with emissions reduction. | UN | وإضافة إلى تقديم المساعدة إلى البلدان النامية التي تعاني من الأثر السيئ لتغيُّر المناخ، تقدِّم اليابان أيضاً مساعدة إلى البلدان النامية التي تتابع سياسات نمو اقتصادي متوافقة مع الحد من الانبعاثات. |
Instead, the free play of market forces via price liberalization and deregulation was cited as promising the most efficient allocation of resources and welfare gains for developing countries suffering balance of payments difficulties and the debt overhang in the 1980s. | UN | وقيل عوضاً عن ذلك إن إطلاق العنان لقوى السوق عن طريق تحرير التجارة وإلغاء الضوابط القانونية سيؤدي قطعاً إلى توزيع الموارد ومكاسب الرفاهية على البلدان النامية التي تعاني من صعوبات في موازين المدفوعات ومن تكدس الديون في الثمانينات بأكفأ وجه ممكن. |
" 11. Underscores that developing countries facing a shortage of foreign exchange because of the fallout from the crisis should not be denied the right to use temporary capital account measures and debt standstills in order to mitigate the adverse impacts of the crisis on the economy, jobs and incomes, including increased poverty; | UN | " 11 - تؤكد أن البلدان النامية التي تعاني من نقص في العملات الأجنبية بسبب تداعيات الأزمة ينبغي أن لا تحرم من الحق في اتخاذ تدابير مؤقتة في حسابات رأس المال وتجميد الديون من أجل تخفيف الآثار السلبية للأزمة على الاقتصاد وفرص العمل والإيرادات، وعلى ازدياد حدة الفقر؛ |
65. In its recommendations concerning least developed country status, the Committee for Development Policy has made useful progress in better reflecting the vulnerability of developing countries that face special disadvantages, such as small island developing States; the Committee's ongoing work in this regard is encouraged. XIII. Trade: globalization and trade liberalization | UN | 65 - وقد أحرزت لجنة السياسات الإنمائية تقدما مفيدا في توصياتها المتعلقة بمركز أقل البلدان نموا، حيث أبرزت على نحو أفضل أوجه الضعف لدى البلدان النامية التي تعاني عددا من العوائق الخاصة، مثل الدول الجزرية النامية الصغيرة؛ وفي هذا الصدد، فإن العمل الجاري الذي تضطلع به اللجنة جدير بالتشجيع. |
Natural disasters and other emergencies put additional pressure on the economies of developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. | UN | إن الكوارث الطبيعية وحالات الطــوارئ اﻷخرى تشكل ضغطا اضافيا على اقتصادات البلدان النامية التي تعاني من المشاكل المزمنة المتمثلة في الفقــر والتخلف. |
With innovative technologies, safe nuclear power plants are a reality and can be constructed in energy-deficient developing countries. | UN | فمع التكنولوجيات الإبداعية، باتت محطات الطاقة النووية الآمنة حقيقة واقعة ويمكن إنشاؤها في البلدان النامية التي تعاني عجزا في إمدادات الطاقة. |
It therefore looked to the industrialized countries to shoulder their responsibilities in that regard and provide adequate funding to assist the developing countries which suffered from such problems. | UN | وبالتالي فإنها تتطلع إلى نهوض البلدان الصناعية بمسؤولياتها في هذا الشأن وإلى قيامها بتوفير التمويل الكافي لمساعدة البلدان النامية التي تعاني من مثل تلك المشاكل. |
The international community should give greater support to programmes to boost food production, increase stocks and minimize post-harvest losses in food-deficit developing countries. | UN | وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي دعما أكبر الى البرامج ﻹنعاش الانتاج الغذائي، وزيادة المخزون، وخفض الخسائر في المراحل التالية لجني المحصول الى أدنى حد في البلدان النامية التي تعاني من عجز في اﻷغذية. |