37. As noted above, aid flows to the developing countries, in general, and to Africa, in particular, have been decreasing. | UN | ٣٧ - وفقا لما ذكر أعلاه، تتناقص تدفقات المعونة إلى البلدان النامية بوجه عام وإلى أفريقيا بوجه خاص. |
Availability of aid has in recent years become more closely related to the quality of governance in developing countries in general. | UN | وأصبح توافر المعونة في السنوات اﻷخيرة أكثر ارتباطا بنوعية اﻹدارة في البلدان النامية بوجه عام. |
developing countries in general remained heavily dependent on commodity exports for their foreign exchange earnings. | UN | وبقيت البلدان النامية بوجه عام تعتمد اعتمادا كبيرا على الصادرات السلعية في حصائلها من النقد اﻷجنبي. |
In developing countries in general, when small spilled quantities occur no clean up takes place and Hg is still used in many instances such as small scale mining and disinfection, such as following piercings. | UN | في البلدان النامية بوجه عام عندما تحدث تسرُّبات صغيرة لا يحدث أي تنظيف، وما زال الزئبق يستعمل في حالات كثيرة كالتعدين على نطاق صغير، وتنظيف مواقع الالتهابات، كما يحدث بعد خرق الآذان، مثلاً. |
Donor support for capacity-building in trade in least developed countries fell from 59 per cent of the total, even though this type of assistance to developing countries overall increased by 12 per cent. | UN | وانخفض الدعم الذي يقدّمه المانحون لغرض بناء القدرات في المجال التجاري في أقل البلدان نموا مما نسبته 59 في المائة من المجموع، وهذا رغم زيادة ما يقدّم من هذا النوع من المساعدة إلى البلدان النامية بوجه عام بنسبة 12 في المائة. |
Since the strengthening of regional markets could awaken the interest of investors, Ghana urged its developed partners to take measures to support regional integration among developing countries in general. | UN | وحيث أن تعزيز اﻷسواق اﻹقليمية يمكن أن يوقظ اهتمام المستثمرين، فإن غانا تحث شركاءها المتقدمي النمو على اتخاذ تدابير لدعم التكامل اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية بوجه عام. |
We are convinced that, with the appropriate means to act and sufficient financial resources, the Millennium Development Goals can be achieved in all developing countries in general, and in the Democratic Republic of the Congo in particular. | UN | ونحن مقتنعون بأنه في ظل توفر وسائل العمل الملائمة والموارد المالية الكافية، يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان النامية بوجه عام وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية بوجه خاص. |
We know the extent to which the present financial crisis has compounded the energy, food and environmental crises and is seriously affecting the situation of a number of developing countries in general and those of the least developed countries, of which Benin is one, in particular. | UN | وندرك مدى التعقيد الذي ألحقته الأزمة المالية الحالية بأزمات الطاقة والغذاء والبيئة، وتأثيرها الخطير على حالة عدد من البلدان النامية بوجه عام وأقل البلدان نموا، التي منها بنن، بوجه خاص. |
In accordance with the newly established work programme of the Ad Hoc Working Group, emphasis has been shifted from financial flows to developing countries in general to focusing on foreign direct investment, portfolio equity investment and new mechanisms. | UN | ووفقا لبرنامج العمل الذي وضع حديثا للفريق العامل المخصص، جرى تحويل التركيز من التدفقات المالية الى البلدان النامية بوجه عام الى التركيز على الاستثمار اﻷجنبي المباشر والاستثمار في حافظة اﻷوراق المالية واﻵليات الجديدة. |
94. UNCTAD's approach to technical cooperation in Africa is an integral part of its approach to technical cooperation in developing countries in general. | UN | ٤٩- إن نهج اﻷونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني في أفريقيا هو جزء مكمل لنهجها المتعلق بالتعاون التقني في البلدان النامية بوجه عام. |
Beyond that, as chapter II of document TD/B/CN.3/14 demonstrates, there are many issues which deserve political attention and substantive consideration by the developing countries in general and members of cooperation groupings in particular. | UN | وفوق ذلك، وكما يبيﱢن الفصل الثاني من الوثيقة TD/B/CN.3/14، فإن هناك مسائل عديدة تستأهل الاهتمام السياسي بها والنظر الموضوعي فيها من قبل البلدان النامية بوجه عام وأعضاء التجمعات التعاونية بوجه خاص. |
The starting point for economic growth in the developing countries in general, and in the LDCs in particular, should be the balanced development of agriculture and industry. | UN | ٨٣ - ومضى قائلا ان نقطة الانطلاق للنمو الصناعي في البلدان النامية بوجه عام ، وفي أقل البلدان نموا بوجه خاص ، ينبغي أن تكون التنمية المتوازنة في الزراعة والصناعة . |
125. A number of delegations pointed out that, in line with the outcome of Habitat II, the three subprogrammes should place adequate emphasis on the needs of developing countries in general and those countries in Africa region and the least developed countries in particular. | UN | ١٢٥ - وأشار عدد من الوفود إلى أن على البرامج الفرعية الثلاثة، تمشيا مع نتائج مؤتمر الموئل الثاني، أن تركﱢز بشكل ملائم على احتياجات البلدان النامية بوجه عام واحتياجات بلدان منطقة أفريقيا وأقل البلدان نموا بوجه خاص. |
70. Given the urgency of accelerating the development process of the least developed countries and helping them graduate from their group, there is a case for extending some of the initiatives already under way in developing countries in general to those countries, or, where these are already eligible, giving priority to them. | UN | 70 - بالنظر إلى الحاجة الملحة إلى الإسراع بعملية التنمية في أقل البلدان نموا، ومساعدتها على الخروج من تلك المجموعة، فإن هناك ما يدعو إلى توسيع نطاق بعض من المبادرات الجارية حاليا بالفعل في البلدان النامية بوجه عام لتشمل تلك البلدان. |
While Zambia was committed to supporting the UNIDO reform process to enable the Organization to respond effectively to the needs of developing countries in general and of the African States in particular, it was necessary to ensure, in that process, that resources were rationalized and optimized for the benefit of needy areas, given the constraints on funding for development assistance from multilateral and bilateral partners. | UN | ٤٨ - وأوضح أن زامبيا ملتزمة بدعم عملية اصلاح اليونيدو لتمكين المنظمة من الاستجابة بفعالية لاحتياجات البلدان النامية بوجه عام والدول اﻷفريقية بوجه خاص . ومع ذلك ، من الضروري التأكد في هذه العملية من ترشيد الموارد واستغلالها بالشكل اﻷمثل لفائدة المناطق المعوزة ، في ضوء المعوقات أمام تمويل المساعدة الانمائية من الشركاء على المستويات الثنائية والمتعددة اﻷطراف . |
9. Strong macroeconomic frameworks, well regulated financial markets and robust levels of reserves have allowed emerging market economies and developing countries in general, and the BRICS countries in particular, to better deal with the risks and spillovers presented by the challenging economic conditions in the past few years. | UN | 9 - وقد أتاحت أطر الاقتصاد الكلي القوية، والأسواق المالية المنظمة تنظيما جيدا ومستويات الاحتياطيات القوية الفرصة للاقتصادات السوقية الناشئة واقتصادات البلدان النامية بوجه عام ولبلدان المجموعة بوجه خاص، أن تعمل بشكل أفضل على التصدي لمعالجة المخاطر والآثار غير المباشرة التي طرحتها الظروف الاقتصادية الصعبة في السنوات القليلة الماضية. |